The Ministry of Defence budget chapter for the fiscal year 2013 was approved to the total amount of CZK 42,053,375 thousand. | UN | وتمت الموافقة على باب الميزانية المعتمد لوزارة الدفاع للسنة المالية 2013 بمبلغ إجماليه 375 053 42 ألف كرونة تشيكية. |
The amounts in the financial statements, schedules and notes are rounded to the nearest thousand United States dollars. | UN | وتُقرّب المبالغ الواردة في البيانات المالية والملاحظات والجداول إلى أقرب ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The Government held a series of consultations and received over a thousand submissions orally and through various media platforms. | UN | كما عقدت الحكومة سلسلة من المشاورات وتلقت أكثر من ألف مقترح شفوي ومن خلال مختلف المنابر الإعلامية. |
Several thousand people welcomed him as a national hero upon his return to Pale, the wartime capital of Republika Srpska. | UN | ورحّب به عدة آلاف شخص باعتباره بطلا قوميا لدى عودته إلى بالي، عاصمة جمهورية صربسكا في زمن الحرب. |
Herds tend to be large, up to several thousand reindeer, and migration routes are long, often hundreds of kilometres. | UN | وتكون القطعان كبيرة، وتصل إلى عدة آلاف ودروب الارتحال طويلة، وكثيرا ما تبلغ مئات عديدة من الكيلومترات. |
Life expectancy stands at 43 years, and mortality of children under 5 years of age is above 220 per thousand. | UN | فالعمر المتوقع عند الولادة هو 43 سنة بينما يفوق معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة 220 في الألف. |
Currently, women make up to 57.4 per cent of all 17.9 thousand civil servants and they represent 27.6 per cent of the decision-makers. | UN | وحاليا، تبلغ نسبة النساء 4. 57 في المائة من 9. 17 ألف موظف مدني، ويمثلن 27.6 في المائة من صانعي القرارات. |
A complex support is allocated an annual appropriation of LTL 500 thousand. | UN | ويُرصد للدعم المتعدد الأوجه اعتماد سنوي قدره 500 ألف ليتا ليتوانية. |
The average salary of participating entities were 205.9 thousand MNT as of the 4th quarter of 2007. | UN | وكان متوسط المرتبات في الكيانات المشتركة 205.9 ألف توغريك في الربع الرابع من عام 2007. |
Most islands have a population of less than one thousand. | UN | ويبلغ عدد سكان معظم الجزر أقل من ألف نسمة. |
Most islands have a population of less than one thousand. | UN | ويبلغ عدد سكان معظم الجزر أقل من ألف نسمة. |
Thus a thousand or so people have an income one and a half times larger than all the 2.5 billion people living on less than $2 a day. | UN | وبالتالي، يحصل ألف شخص أو نحو ذلك على دخل أكبر بمرة ونصف من إجمالي دخل 2.5 بليون نسمة يعيشون على أقل من 2 دولار يوميا. |
More than 150 persons were killed, and over a thousand injured. | UN | وقُتل أكثر من 150 شخصا وجُرح أكثر من ألف شخص. |
Six thousand staff members had been relocated to swing space. | UN | وجرى نقل ستة آلاف موظف إلى أماكن الإيواء المؤقت. |
Outreach to leading international media outlets resulted in several thousand replications in at least 84 countries on all continents. | UN | وأسفر الاتصال بالمنافذ الإعلامية الدولية الرئيسية عن آلاف الاستجابات في 84 بلدا على الأقل في جميع القارات. |
The present system was designed at a time when there were only a few thousand staff members and only a few cases per year. | UN | فلقد وضع النظام الحالي في وقت كان فيه عدد الموظفين بضعة آلاف موظف فقط ولم تكن هناك سوى حالات قليلة في السنة. |
The present system was designed at a time when there were only a few thousand staff members and only a few cases per year. | UN | لقد وضع النظام الحالي في وقت كان فيه عدد الموظفين بضعة آلاف موظف فقط ولم تكن هناك سوى قضايا قليلة في السنة. |
I've got the extra thousand for when you do the thing. | Open Subtitles | أحضرت الألف دولار المتبقية التي ستأخذها بعد أن تقوم بالأمر |
And how the world would be on fire in some, you know, wall of flame a thousand feet high. | Open Subtitles | وكيف العالم سيكون على نحو مشتعل فى بعض, هل تعلمى, جدار من اللهب على ارتفاع الف قدم |
They're a big firm, got about a thousand lawyers headquartered in Seattle. | Open Subtitles | انهم شركة كبيرة، وحصلت على حوالي ألاف المحامين مقرها في سياتل. |
I know a way you could make a thousand bucks tonight. | Open Subtitles | أعرف طريقه من شأنها أن تربحك الاف الدولارات هذه الليله |
- It's worth 3 grand. - What? - Three thousand, easy. | Open Subtitles | لكن تساوي 3 الآلاف يا رجل ثلاثة الآلاف سهلة البيع |
Second, I want a thousand a week starting this Friday. | Open Subtitles | ثانياً، أريد ألفاً كل أسبوع بدء من هذا الأحد |
Two thousand participants came from 61 countries, including most of the countries of the Middle East and many Muslim countries from outside the region. | UN | وقد حضره ألفا مشترك أتوا من ٦١ بلدا، كان من بينها معظم بلدان الشرق اﻷوسط وكثير من البلدان اﻹسلامية من خارج المنطقة. |
Number of women using IUD -- total, thousand persons | UN | مجموع عدد النساء اللاتي يستخدمن اللولب، بآلاف الأشخاص |
Ten thousand pounds, it's quite impossible to make ends meet without it. | Open Subtitles | عشرة الآف جنيه استرليني. من المستحيل الصمود من دون هذا المبلغ. |
It's about a thousand souls, screaming out in the night. | Open Subtitles | انها عن الالاف الارواح , تصرخ في الخارج بالليل |
I mean, they must be a thousand years ahead of us, technology-wise. | Open Subtitles | أعني، لا بد وأنهم متقدمون علينا بألف سنة تكنولوجيا واسعة الأفق |
And I would literally rather have my period for a thousand years, non-stop, than continue this portion of the conversation. | Open Subtitles | وأود أن يكون حرفيا بدلا من فترة بلدي لألف سنة، دون توقف، من مواصلة هذا الجزء من المحادثة. |
Sensors detect mammals warming. Maybe a thousand medium weights. | Open Subtitles | تلتقط الحساسات الكثير من التحركات ربما تقدر بالآلاف |