a place that you Didn't even think existed anymore, and then everything changes, and where there was hurt, there's comfort. | Open Subtitles | مكانٌ لم تكن تظنُ أنهُ مازال موجوداً حتى الأن ومن ثم يتغير كل شيء وحيثما كان هُناك ألم |
Didn't I tell you to eat your meals on time? | Open Subtitles | ألم أقل لك أن تتناول وجباتك في الوقت المحدد |
Didn't I call someone last week to clean this place up? | Open Subtitles | ألم أطلب شخصاً الأسبوع الماضي ليأتي و ينظّف المكان ؟ |
It was pointed out that that was clearly the case for brutal methods of execution, such as stoning and decapitation, which inflicted unbearable pain. | UN | وأشير إلى أن هذا هو الحال بالنسبة للأساليب الوحشية لتنفيذ عقوبة الإعدام مثل الرجم وقطع الرأس التي تتسبب في ألم لا يطاق. |
According to the woman, the long separation from their father was a source of great pain to her children. | UN | واستنادا الى ما قالته المرأة، أن مدة انفصال اﻷولاد الطويلة عن والدهم كانت مصدر ألم كبير لهم. |
Haven't we seen what happens when government's actions go unchecked? | Open Subtitles | ألم نرى ما حدث عندما تم تغطية أفعال الحكومة؟ |
Did I get it up without her even blowing me? | Open Subtitles | ألم أحصل عليه دون حتى أن تداعب عضوي بفمها؟ |
Even then, is it not time for a separate voting mechanism to be introduced to validate or pass a veto? | UN | وحتى في هذه الحالات، ألم يحن الوقت لﻷخذ بآلية تصويت منفصلة لاشتراط صحة استعمال حق النقض أو استعماله؟ |
Honey, Didn't your father say no to that idea years ago? | Open Subtitles | عزيزي , ألم يرفض والدك هذه الفكرة قبل أعوام ؟ |
Didn't I say only the men Have to work overtime? | Open Subtitles | ألم أقل أن الرجال فقط عليهم العمل لوقت إضافي؟ |
Didn't your parents say you Have a weak stomach or something? | Open Subtitles | ألم يقولوا والديكَ أن لديكَ معدة ضعيفة أو ما شابه؟ |
Didn't you tell me you'd never end up being one of those old lawmen who spent his golden years | Open Subtitles | ألم تقم بإخباري من قبل أنه لن ينتهي بك المطاف كأحد رجال القانون الذين يمضون سنواتهم الذهبية |
Sure, but Didn't you tell your boss you can sell anything? | Open Subtitles | بالطبع، لكن ألم تخبري رئيستكِ أنكِ تستطيعين بيع أي شيء؟ |
But Didn't anyone advise you not to admit guilt? | Open Subtitles | ولكن ألم ينصحك أحد بعدم الإعتراف بالذنب ؟ |
So you Didn't see anyone in a red devil costume | Open Subtitles | إذن ، ألم ترين أى شخص بزي الشيطان الأحمر |
I see no wild flowers here, only pain and suffering. | Open Subtitles | لا أرى أي أزهار برية هُنا، مُجرد ألم ومعاناة |
He was in great pain, anguish, but he just kept on writing. | Open Subtitles | وهو كان يعاني من ألم كبير وغم، لكنه واصل كتابة الكتاب. |
I am. It's just unusual for pain to subside this quickly. | Open Subtitles | أنا كذلك، ليس معتاداً فحسب بأن يهدأ ألم بهذه السرعة |
Geez, Haven't you ever wanted to Have sex just for fun? | Open Subtitles | يا إلهي، ألم ترد يوماً إقامة علاقة فقط لأجل المتعة؟ |
Haven't you heard? We've a State banquet this evening. | Open Subtitles | ألم تسمعي أن لدينا مأدبة رسمية هذا المساء؟ |
Did anyone ever tell you there's a safety on that gun? | Open Subtitles | ألم يخبرك أحد قط أنّ هناك مؤمِّن على ذلك المسدس؟ |
How Have you not heard my rant about nut butter? | Open Subtitles | ألم تسمع رأيي الصاخب حول الزبدة المستخرجة من المكسرات |
As is clear from the table, all NFTCE components Have declined. | UN | ويوضح هذا الجدول الانخفاض الذي ألم بجميع عناصر هذه النفقات. |
You ain't never heard of wellenbeck prisoner of war camp, West Virginia? | Open Subtitles | ألم تسمع بـ ويلينبك معسكر لأسرى الحرب , فيرجينيا الغربية ؟ |
Don't you just love squidging your toes in the sand? | Open Subtitles | ألم تشتاق أبداً أن تغرس قدميك فى الرمل ؟ |
Aren't you tired of having Americans tell you what to do? | Open Subtitles | ألم تتعبي من إملاءات الأمريكين عليك بما يجب ان تفعليه؟ |
(iv) Causing continual harassment with intent to cause or knowing that it is likely to cause anguish to a family member. | UN | ' 4` إحداث تحرّش مستمر بقصد إحداث أو عن معرفة بأنه من المحتمل إحداث ألم شديد لفرد من الأسرة. |
The agony of slavery and the degradation that it leads to are therefore well understood by us. | UN | لذا، فإننا نفهم جيداً ألم الاستعباد والانحطاط الذي يؤدي إليه. |
- More of a pest than the fly that plagued the cattle. - You weren't afraid? | Open Subtitles | وقت أن كان هناك المزيد من آفات الذباب والتى أصابت الماشية بالطاعون ، ألم تكن خائفاً؟ |
Does such nitpicking fail to recognize the urgency of fixing the financial system? Isn’t any plan better than none? | News-Commentary | "ألم يدرك المنتقدون العيابون ضرورة إصلاح النظام المالي في أسرع وقت ممكن؟ ألا يدركون أن أي خطة أفضل من لا خطة على الإطلاق؟". |