Under such circumstances, it was not easy to achieve economic development. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ليس من السهل تحقيق النمو الاقتصادي. |
Formulating development strategies that address the new conditions has not been easy. | UN | ولم يكن من السهل وضع استراتيجيات إنمائية للتصدي لتلك الظروف الجديدة. |
So it is certainly not so easy to address these kinds of things already before that is the case. | UN | ومن ثم من المؤكد أنه ليس من السهل تناول هذا النوع من المسائل قبل أن يتم ذلك. |
Mercury has specific characteristics and it does not seem to be easily substituted in some products, for example some measuring equipments in hospitals. | UN | فللزئبق خصائص محددة ويبدو أنه ليس من السهل استعمال بديل له في بعض المنتجات، مثال ذلك بعض معدات القياس في المستشفيات. |
As day-care is now organised for all forms, grades and schools, it is easier to make up groups. | UN | ولما كانت الرعاية النهارية تقدَّم الآن في جميع الصفوف وجميع المدارس فإن من السهل تكوين المجموعات. |
Setting our priorities, as experience has shown, is only the easy part. | UN | وكما أثبتت التجربة، فتحديد أولوياتنا ليس إلاّ الجزء السهل من المهمة. |
In everyday practice, it is not easy to uphold principles. | UN | وفي الممارسة اليومية، ليس من السهل إعلاء شأن المبادئ. |
This is not an easy path to take, I can assure the Assembly, but it is the right one. | UN | ويمكنني أن أؤكد للجمعية أن هذا مسار ليس من السهل السير عليه، غير أنه هو المسار الصحيح. |
This makes it relatively easy for international organisations to recruit suitable employees. | UN | وهذا يجعل من السهل نسبيا على المنظمات الدولية توظيف الموظفين المناسبين. |
The transition to well-being policies will not be easy and the course has yet to be fully charted. | UN | ولن يكون من السهل الانتقال إلى سياسات الرفاه، ولم يتحدد تماما حتى الآن مسار تحقيق ذلك. |
It is not easy to make reliable estimates for countries in the lower levels of health care. | UN | وليس من السهل إعداد تقديرات موثوقة بالنسبة إلى البلدان ذات المستويات اﻷدنى من الرعاية الصحية. |
Certainly, the achievement of those goals was not easy. | UN | وبالتأكيــد، لم يكن من السهل تحقيق هذه اﻷهداف. |
It is easy to imagine what serious consequences this may have. | UN | ومن السهل تصور النتائج الخطيرة التي قد تترتب على ذلك. |
The distinction is not an easy one in practice. | UN | وهذا التمييز ليس باﻷمر السهل في التطبيق العملي. |
But to get a hearing is not easy when one is young. | UN | لكن ليس من السهل على الشاب أن يجد من يستمع إليه. |
Thus far it is, however, not easy to detect such a straightforward prohibition in the draft scope article in the present rolling text. | UN | وليس من السهل مع ذلك حتى هذا الوقت اكتشاف مثل هذا الخطر الصريح في مشروع مادة النطاق في النص المتداول الحالي. |
It is easy to ridicule years of meticulous negotiations. | UN | فمن السهل السخرية من سنوات من المفاوضات الدقيقة. |
It had never been easy to take decisions affecting people. | UN | ولم يكن من السهل أبدا اتخاذ قرارت تمس اﻷشخاص. |
Its products would be visually appealing and its messages easily understandable. | UN | وسوف تكون نواتجه جذابة ورسائله من السهل فهمها والإلمام بها. |
Believe me, it was easier telling it than living it. | Open Subtitles | صدقيني ، كان من السهل اخابرك دون العيش معه |
(iv) Ratio of flat coastal plain to elevated ground; | UN | ُ٤ُ نسبة السهل الساحلي المسطح الى اﻷراضي المرتفعة؛ |
The nature of the violence in instances in which serious violations of international law were committed was often not simple to categorize. | UN | ولم يكن من السهل في كثير من الأحيان تصنيف طبيعة العنف في الحالات التي ارتكبت فيها انتهاكات خطيرة للقانون الدولي. |
It has already helped to forge a strategic partnership between the Sahel region of Africa and the State of Arizona. | UN | وقد ساعد هذا بالفعل على خلق شراكة استراتيجية بين منطقة السهل السوداني في أفريقيا ومقاطعة أريزونا. |
However, such a relationship cannot readily be proven to be causal. | UN | غير أنه ليس من السهل إثبات أن هذه العلاقة سببية. |
Kind of the easiest to impress, since they live by speculation. | Open Subtitles | النوع الذي من السهل إبهاره لطالما يعيشون بالتخمين في البورصة |
It is relatively easy to restore basic infrastructure after a conflict has ended. It is much more difficult to restore trust. | UN | صحيح أن من السهل نسبيا إعادة بناء الهياكل الأساسية بعد انتهاء الصراع، ولكن إعادة بناء الثقة أكثر صعوبة بكثير. |