Other funds and programmes have also benefited from private funding or enhanced cooperation with the private sector. | UN | واستفادت الصناديق والبرامج الأخرى أيضا من التمويل الخاص أو قامت بتعزيز التعاون مع القطاع الخاص. |
The rapid response mechanism in the funds and programmes provides similar services. | UN | وتقدم آلية التدخل السريع التي أنشئت في الصناديق والبرامج خدمات مثيلة. |
However, CCISUA feared that closing those gaps could adversely affect the work of the funds and programmes. | UN | إلا أن لجنة التنسيق تخشى أن يؤثر سد هذه الثغرات سلبا على عمل الصناديق والبرامج. |
The funds and programmes develop country programme documents, which are operationalized by country programme action plans and annual workplans. | UN | وتعد الصناديق والبرامج وثائق البرامج القطرية التي تنفَّذ من خلال خطط عمل البرامج القطرية وخطط العمل السنوية. |
In general, the principle of full cost recovery should apply to all funding to funds and programmes. | UN | وبصفة عامة، ينبغي أن ينطبق مبدأ الاسترداد الكامل للتكاليف على جميع أشكال تمويل الصناديق والبرامج. |
A query was raised about whether there was a detrimental effect to harmonization when funds and programmes used different information systems. | UN | وأثير تساؤل عما إذا كان اختلاف نظم المعلومات بين مختلف الصناديق والبرامج يؤدي إلى تأثير سلبي على تحقيق المواءمة. |
The funds and programmes should consider the possibility of adopting the multi-year funding schemes suggested by the Secretary-General. | UN | وينبغي أن تنظر الصناديق والبرامج في إمكانية اعتماد خطط التمويل المتعدد السنوات التي يقترحها اﻷمين العام. |
The funds and programmes were not starting from scratch; they all had long-standing expertise and experience in those areas. | UN | فلم تبدأ الصناديق والبرامج من لا شيء؛ فلديها خبرة وتجارب اكتسبتها منذ مدة طويلة في هذه المجالات. |
The funds and programmes were also looking at countries where their cycles were off by just one year. | UN | كما تنظر الصناديق والبرامج اﻵن إلى البلدان التي لديها دورات تفصلها سنة واحدة فقط عن المواءمة. |
Some progress has been attained by funds and programmes, but preparations for country programmes still have separate requirements. | UN | وأحرزت الصناديق والبرامج بعض التقدم، غير أن عمليات الإعداد للبرامج القطرية لا تزال لديها احتياجات منفصلة. |
:: Assessment of funds' and programmes' experience: | UN | :: تقييم التجارب التي مرّت بها الصناديق والبرامج: |
It did not, however, document the differences between UNICEF and other funds and programmes that would warrant deviating from the Regulations and Rules. | UN | بيد أنها لم توثق ما بين اليونيسيف وغيرها من الصناديق والبرامج من فروق يمكن أن تبرر الخروج عن تطبيق الأنظمة والقواعد. |
The issues will require further examination and consultation with staff representatives and the separately administered funds and programmes. | UN | وستتطلب هذه المسائل مزيدا من الدراسة والتشاور مع ممثلي الموظفين ومع الصناديق والبرامج المدارة بصورة مستقلة. |
The Council notes that the funds and programmes have stated that they are able to meet the statutory deadlines. | UN | ويلاحظ المجلس أن الصناديق والبرامج ذكرت أنها قادرة على الالتزام بالمهل المنصوص عليها في النظام الأساسي. |
This will be done in consultation with the funds and programmes and UNHCR. | UN | وسيجري ذلك بالتشاور مع الصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Similar mechanisms also exist in the funds and programmes. | UN | وهناك آليات مماثلة موجودة في الصناديق والبرامج. |
The funds and programmes follow a similar methodology in their management evaluation process. | UN | وتتبع الصناديق والبرامج منهجية مماثلة في عملية التقييم الإداري لديها. |
The funds and programmes agree with this view but note that they have been successful in achieving this outcome with the consent of both parties. | UN | وتتفق الصناديق والبرامج مع هذا الرأي غير أنها تلاحظ أن النجاح كان حليفها في بلوغ التسوية بموافقة الطرفين. |
The Division performs this function with respect to all offices and departments of the Secretariat, as well as the funds and programmes. | UN | وتؤدي الشعبة هذه الوظيفة في ما يتعلق بجميع مكاتب الأمانة العامة وإداراتها، وكذلك الصناديق والبرامج. |
Subsequently, a joint meeting was held among the parties to discuss the issues raised by the funds and programmes. | UN | وعقب ذلك عُقِد اجتماع مشترك بين الأطراف لمناقشة القضايا التي أثارتها الصناديق والبرامج. |