"تفكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • think
        
    • thinking
        
    • consider
        
    • thought
        
    • mind
        
    • thinks
        
    • considering
        
    • reflect
        
    • contemplating
        
    • contemplate
        
    • envisage
        
    • contemplated
        
    • envisaged
        
    • considered
        
    • contemplates
        
    We should allow delegations to see the amendments, to think about them and to consult their capitals. UN وينبغي أن نتيح للوفود أن ترى التعديلات وأن تفكر فيها وأن تتشاور مع عواصم بلدانها.
    Dear God, man, do you even think before you shoot? Open Subtitles ‫رباه، يا رجل هل تفكر ‫حتّى قبل أن تطلق؟
    You didn't think to tell me anything during all of this? Open Subtitles أنت لم تفكر أن تخبرني بأي شيء خلال كل هذا؟
    France, naturally, is thinking of Germany and of Japan, but also of some leading countries of Asia, Africa and America. UN ويخطر ببال فرنسا بطبيعة الحال ألمانيا واليابان، ولكنها تفكر أيضاً في بعض بلدان الصدارة في آسيا وأفريقيا وأمريكا.
    All right, so what kind of moves were you thinking? Open Subtitles حسناً ما نوع الحركات التي كنت تفكر بها ؟
    Don't think for a second I'll make the same mistake he did. Open Subtitles لا تفكر ولا حتى للحظة إنني سأقترف ذات الخطأ الذي أرتكبه
    Okay, so I know you think I'm too impressionable, but I thought a lot about this, and that's why I'm doing it. Open Subtitles حسنا، لذلك أنا أعلم أنك تفكر أنا التأثر جدا، ولكني فكرت كثيرا في هذا، وهذا هو السبب وأنا أفعل ذلك.
    Don't you even think about bringing him around at Christmas. Open Subtitles لا تفكر حتى في إحضاره في العيد المولد المسيحي.
    Why do you think he's been out of the country so much? Open Subtitles بماذا كنت تفكر عندما كان يسافر خارج البلاد لمرات عديدة ؟
    When you don't have protein in your diet, you can't think straight. Open Subtitles عندما لا يحتوي نظامك الغذائي على بروتين لا تفكر بشكل سوي
    Honestly, at this point, I don't know what you think. Open Subtitles بكل أمانه فى هذه المرحلة لست أدري بما تفكر
    No, I promise, this group does not think that way. Open Subtitles لا، أعدك بأن هذه المجموعة لا تفكر بتلك الطريقة
    She's not thinking of going through that launch alone. Open Subtitles إنها لا تفكر بالذهاب إلى ذلك الإطلاق لوحدها
    You're not thinking of going for the plow by yourself, are you? Open Subtitles أنت لا تفكر في الذهاب ل المحراث من قبل نفسك، وأنت؟
    And you're thinking the Ogre's this guy's son, not the dead woman's? Open Subtitles وأنت تفكر ابن هذا الرجل الغول، و ليس امرأة ميتة في؟
    It wasn't a gift from Daddy, if that's what you were thinking. Open Subtitles لم تكن هدية من أبي إذا كان هذا ما تفكر فيه
    And as such, I feel he should be accorded the same treatment as thinking and feeling beings. Open Subtitles وبالمثل , اشعر بأنه يجب ان يتم اعتباره كما نفس الأعتبار للكائنات التى تفكر وتشعر
    The Committee might perhaps consider doing the same for all its general observations the next time they were issued. UN واقترح أن تفكر اللجنة في القيام باﻷمر ذاته فيما يتعلق بجميع ملاحظاتها العامة عند نشرها من جديد.
    I was wondering where exactly it was you had in mind. Open Subtitles وكنت أتساءل أين يقع هذا المكان الذي كنت تفكر فيه؟
    You see, I know how a bitch like that thinks. Open Subtitles انت ترين ، انا اعرف كيف لعاهرة مثلها تفكر
    I'm considering making another run to mount weather for medical supplies. Open Subtitles أنا تفكر في تقديم آخر شوط لجبل الطقس للوازم الطبية.
    States should continue to formulate concrete, actionable and tangible recommendations and reflect on ways to further rationalize, streamline and cluster recommendations. UN وينبغي للدول أن تواصل وضع توصيات محددة وقابلة للتطبيق وملموسة وأن تفكر في سبل لزيادة ترشيد التوصيات وتبسيطها وتجميعها.
    The Committee wished to know whether the Government was contemplating its criminalization as a form of violence against women. UN ترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تفكر في تجريمه بوصفه شكلا من العنف ضد المرأة.
    Any new legislation that the Government might contemplate on domestic violence should take account of the Committee's General Recommendation No. 19, on violence against women. UN وينبغي لأي تشريع جديد قد تفكر فيه الحكومة بشأن العنف المنزلي أن يأخذ في الاعتبار التوصية العامة للجنة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    So a proper trade and development policy should envisage gradual trade liberalization. UN ومن هنا فإن على سياسة التجارة والتنمية الصحيحة أن تفكر في التحرير التدريجي للتجارة.
    According to counsel the State party authorities have indeed contemplated the possibility of reintroducing it. UN ويقول المحامي إن سلطات الدولة الطرف تفكر في واقع اﻷمر مليا في إمكانية إعادة اﻷحذ بنظام الحصص.
    She asked whether the Secretariat envisaged a fundamental change in the nature of the activities which were traditionally financed from the budget and whether it had considered how the resources under section 34 would be linked with the resources under section 21. UN وسألت عما إذا كانت اﻷمانة العامة تفكر بإجراء تغيير جوهري في طبيعة اﻷنشطة التي كانت تمول تقليديا من الميزانية وما إذا كانت قد نظرت في كيفية ربط الموارد في إطار الباب ٣٤ بالموارد في إطار الباب ٢١.
    Bangladesh asked how Greece contemplates the integration of the migrant population, keeping in view their fundamental rights. UN وسألت بنغلاديش عن الطريقة التي تفكر بها اليونان في إدماج المهاجرين، مع مراعاة حقوقهم الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus