Concerning: Jaffer Haj Mansur Al Ekry, Ali Mohamed Ali Al-Ekry, Mahdi Mohamed Ali al-Ekry and Hussain Mohamed Ali al-Ekry | UN | بشأن: جعفر حاج منصور العكري، وعلي محمد علي العكري، ومهدي محمد علي العكري، وحسين محمد علي العكري |
No trouble, Hajji, we owe you a lot more than this | Open Subtitles | لا توجد مشكلة يا حاج حقك علينا أكثر من ذلك بكثر |
I'm not interested unless it's a potbelly pig or a potbelly pig in a pilgrim costume, or a pilgrim in a potbelly pig costume, or just pot. | Open Subtitles | لا أودّها مالم يكن خنزير، او خنزير في زي حاج، أو حاج في زيّ خنزير، أو مخدّرات فحسب. |
Family name: El Mezouari el Glaoui ben Hadj Thami el Mezouari el Glaoui | UN | اسم الأسرة: المزوري الغلاوي بن حاج تامي المزوري الغلاوي |
The Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Somalia, Fowsiyo Yusuf Haji Adan, also participated in the briefing. | UN | وشاركت أيضا فوزية يوسف حاج عدن، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة خارجية الصومال، في جلسة الإحاطة. |
All those conditions had been realized in Saudi Arabia, which had enabled it to host over three million pilgrims during the Hajj. | UN | وكل هذه الأمور موجودة في المملكة العربية السعودية، وإلا لما اجتمع على ترابها قرابة ثلاثة ملايين حاج لأداء فريضة الحج. |
It was thus argued that the activities of the primary actors should not escape attention; the person responsible for pollution or harm should bear direct and consequential costs, as required by a number of international instruments. | UN | وعليه حاج البلد بأنه لا ينبغي إغفال أنشطة الفاعلين اﻷولين؛ وينبغي للشخص المسؤول عن التلوث أو الضرر أن يتحمل التكاليف المباشرة الناتجة عن ذلك، على النحو الذي يقتضيه عدد من الصكوك الدولية. |
However, the source does not confirm the release of Jaffer Haj Mansur Al-Ekri. | UN | غير أن المصدر لا يؤكد اﻹفراج عن جعفر حاج منصور العكري. |
Faced with this contradictory information, the Working Group cannot conclude either that Jaffer Haj Mansur Al-Ekry is detained or that he has been released. | UN | وإزاء هذه المعلومات المتناقضة، لا يسع الفريق العامل أن يخلص إلى أن جعفر حاج منصور العكري محتجز أو إلى أنه قد أُفرج عنه. |
Jaffer Haj Mansur Al—Ekry; Ali Mohamed Ali Al—Ekry; Mahdi Mohamed Ali Al—Ekry and Hussain Mohamed Ali Al-Ekry | UN | جعفر حاج منصور العكري؛ وعلي محمد على العكري؛ ومهدي محمد علي العكري؛ وحسين محمد علي العكري |
Yes, forget about his problem, he hit her, Hajji | Open Subtitles | دعك من مشاكله، لكنه كان يضربها يا حاج |
Please pray for her, Hajji pray she finds a good husband | Open Subtitles | ادع لها يا حاج كي يأتيها نصيب و زوج أفضل منه |
Excuse me, Hajji, but I hope this music is not profane | Open Subtitles | معذرة يا حاج لكن أتمنى ألا نكون وقعنا بمحرم |
It strikes me as extreme to say the only way to be a true pilgrim is to imitate what we like to think a true pilgrim is. | Open Subtitles | يبدو لي أن أقول كمدقق السبيل الوحيد لتكون حاج حقيقي هو تقليد ما نريد أن نعتقد انه الحاج الحقيقي |
So, the dilemma for me is to come up with something that feels contemporary yet pays homage, or hommage, to the ancient traditions of the Way and what it means to be a true pilgrim in the modern age. | Open Subtitles | لذا، فإن المعضلة بالنسبة لي هو أن يأتوا بشيء إلى التقاليد القديمة للطريق وماذا يعني أن تكون حاج الحقيقي في العصر الحديث |
To deny every pilgrim the chance to kneel at the tomb of the Magdalene. | Open Subtitles | أن تنكر على كل حاج فرصته في أن يركع أمام قبر المجدلية |
His Excellency Mr. Hadj Nejad Hosseinian, Chairman of the delegation of the Islamic Republic of Iran | UN | معالي السيد حاج نجاد حسينيان رئيس وفد جمهورية إيران اﻹسلامية |
Hadj Hakim Aix-en-Provence, France 7 March 1994 | UN | حاج حكيم أكس ان بروفينس، فرنسا |
The Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Somalia, Fowsiyo Yusuf Haji Adan, and the Permanent Representative of Ethiopia, Tekeda Alemu, also participated. | UN | وشارك في الجلسة أيضا كل من فوزية يوسف حاج عدن، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة خارجية الصومال، والممثل الدائم لإثيوبيا تيكيدا أليمو. |
:: Dato'Haji Mustapha Ma, Honorary Secretary; | UN | :: داتو حاج مصطفي ما أمين فخري |
During the past six months, UNDOF assisted in the crossing of 637 students, 500 pilgrims, five civilians and one bride. | UN | وخلال فترة الأشهر الستة الماضية، ساعدت القوة على عبور 637 طالبا و500 حاج وخمسة مدنيين وعروس واحدة. |
On the other hand, those opposing the submission of illegality have argued that, despite a large number of treaties dealing with nuclear weapons, no single clause in any treaty declares nuclear weapons to be illegal in specific terms. | UN | ومن ناحية أخرى، فقد حاج المعارضون، لدفع عدم المشروعية بأنه رغم وجود عدد كبير من المعاهدات المتعلقة باﻷسلحة النووية، لم يعلن أي بند واحد في أي من المعاهدات عدم مشروعية اﻷسلحة النووية بصورة محددة. |
- Tan Sri Dato'Hj. Mohd. Azmi Dato'Hj. Kamaruddin (Malaysia) | UN | - تان سرى داتو حاج محمد عزمي داتو حاج قمر الدين (ماليزيا) |
Dr. Al-Taib Hag Ateya, Dean of the Department of Communication, University of Khartoum | UN | الدكتور الطيب حاج عطية، عميد إدارة الاتصالات، جامعة الخرطوم |
And be sure to get her hoagie recipe. | Open Subtitles | ومما لا شك فيه أن يحصله حاج صفة. |