"حاكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governor
        
    • ruler
        
    • Administrator
        
    • Prefect
        
    • Lord
        
    • judge
        
    • Thane
        
    • préfet
        
    • governors
        
    • Tetrarch
        
    • Magistrate
        
    • he
        
    The State Governor has repeatedly given assurance that no children are in this group and that the United Nations may verify this. UN وقد أكد حاكم الولاية مرارا أن هذه الجماعة لا تضم أطفالا في صفوفها، وأنه بوسع الأمم المتحدة التحقق من ذلك.
    Meeting with H.E. Kep Chuktema, Governor of Rattanakiri Province UN اجتماع مع سعادة كب شوكتيما، حاكم مقاطعة راتاناكيري
    According to the Governor of Jenin, IDF arrested the detainee while he was on short leave from prison. UN وأفاد حاكم جنين بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقل المحتجز حينما كان في أجازة قصيرة من السجن.
    His Highness Sheikh Maktoum Bin Rashid Al Maktoum, Vice-President and Prime Minister of the United Arab Emirates and ruler of Dubai; UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي
    In Herat, he held consultations with the Governor of Herat, United Nations agencies, non-governmental organizations and civil society members. UN وقام في هيرات بإجراء مشاورات مع حاكم هيرات ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وأعضاء بالمجتمع المدني.
    According to the Governor of the Territory, the United Kingdom has no intention of holding the integration process in the Caribbean. UN وحسب ما ذكره حاكم الإقليم، فإن ليس لدى المملكة المتحدة النية في إجراء عملية التكامل داخل منطقة البحر الكاريبي.
    The Inspector-General was appointed by the Governor of New South Wales and was independent from the Department of Corrective Services. UN وقد تم تعيين المفتش العام من قبل حاكم نيو ساوث ويلز ولم تكن له علاقة بإدارة الخدمات الإصلاحية.
    The SNR chief reportedly told the commission that he had acted on orders given by the former provincial Governor. UN وأُفيد أن رئيس الاستخبارات الوطنية أبلغ اللجنة أنه تصرف بناء على أوامر صادرة عن حاكم المقاطعة السابق.
    British Columbia's Lieutenant Governor is a woman. UN وتشغل سيدة منصب نائب حاكم مقاطعة كولومبيا البريطانية.
    Can you believe they made him Governor? Bloody insult to humanity! Open Subtitles هل تصدق أنهم عينوه حاكم رغم ذلك إنه مهين للإنسانية
    Imagine, the Governor of Tango coming all the way to Tsukushi. Open Subtitles تخيل أن حاكم تانجو بنفسه سيقطع كل المسافة إلى تاسكوشي.
    he shown disappointment for the Cerro Verde massacre denying that the Governor of the state knew anything about it. Open Subtitles أظهر خيبة أمل بسبب مجزرة سيرو فيرد نافياً أن يكون حاكم الولاية يعلم آي شئ عن الأمر
    We're here by order of the Governor of Louisiana to enforce Executive Order 846-- to close down all vampire-run businesses. Open Subtitles نحن هنا بأمر من حاكم لويزيانا لتطبيق القرار التنفيذي رقم846 . القاضي بغلق جميع النشاطات التجارية لمصاصي الدماء
    I'm Bruce Hendrie, and I want to be your next Governor. Open Subtitles أنا بروس هندري، وأريد أن أكون حاكم الخاص بك المقبل.
    May I offer you a top of the line Dominican cigar, Governor? Open Subtitles اسمح لي أن أقدم لك افخر انواع السيجار الدومينيكي، ايها حاكم
    The author also reported that, in a letter sent by the Governor of Chaco to the Ministry of Justice, the former had requested that the national Government share responsibility for meeting the costs of compensation. UN وقالت إن حاكم المقاطعة طلب في رسالة إلى وزارة العدل أن تشارك الحكومة الوطنية في تغطية تكلفة التعويضات.
    The current Governor of Pitcairn is Vicki Treadell. UN وتشغل السيدة فيكي تريديلو حالياً منصب حاكم بيتكيرن.
    Designated Prime Minister in 1965 and Crown Prince in 1966, the late Amir became the ruler of Kuwait in December 1977. UN بعد أن عُيِّن الأمير الراحل رئيسا للوزراء في عام 1965 ووليا للعهد في 1966، أصبح حاكم الكويت في 1977.
    The immense contribution to the successful development of that process made by the Administrator of the Territory, Mr. Lindsay Watt, was also worthy of recognition. UN إن المساهمة الطائلة في التحقيق الناجح لهذه العملية، التي قدمها السيد لندساي وات، حاكم الإقليم، جديرة أيضا بالتقدير.
    The Prefect noted that, although most of the displaced persons in the area had returned, sustaining these returns was a challenge. UN ولاحظ حاكم المقاطعة أنه على الرغم من عودة معظم المشردين إلى المنطقة، فإن كفالة استمرارية عمليات العودة تمثل تحديا.
    Besides, if a System Lord's host is injured beyond their symbiote's capacity to heal, it can be pretty useful to have a human close at hand. Open Subtitles اضافة إلى أن عائل حاكم النظام قد يصاب إصابة أكبر من قدرة السمبيوت على الشفاء من المفيد جدا وجود بشري قريب في قبضته
    Once the Prosecutor General has made his decision, the investigating judge issues an order on the charges brought against the suspect or suspects based on the request of the former. UN وبمجرّد ما يقدّم وكيل الجمهورية طلباته يصدر حاكم التحقيق قراراً في ما نسب إلى المتهم أو المتهمين من التهم وفي كل ما أبداه وكيل الجمهورية من الطلبات.
    The Huskarla answer to you. You are Thane already in all but name. Open Subtitles الحراس يطيعون أوامرك انت بالفعل حاكم في كل شيء ينقصك الاسم
    1996-1998 Deputy Governor (Sous préfet), Saint-Laurent du Maroni, French Guyana UN 1996-1998 نائب حاكم سان لوران دو ماروني، غيانا الفرنسية
    :: 25 District governors were recruited through the new mechanism. UN :: عُين 25 حاكم محافظة من خلال الآلية الجديدة.
    Will you indeed give me whatsoever I shall ask, Tetrarch? Open Subtitles حقيقة، ستعطيني أي شئ أطلبه ، يا حاكم الربع؟
    13. The Island Court consists of the Island Magistrate and two councillors. UN 13 - وتتكون محكمة الجزيرة من حاكم صلح الجزيرة يساعده مستشاران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus