"سنن" - Dictionnaire arabe anglais
"سنن" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
You know, unpacking your fiance really should be a wedding requirement course. | Open Subtitles | كما تعرف، يجب أن يكون تفريغ حقائب الخطيب من سنن الزواج. |
Paraguay has a very young population: 41 per cent of its overall population is under the age of 15, and 32 per cent of its inhabitants are living in poverty. | UN | وشعب باراغواي كثير منه صغار في السن: 41 في المائة من سكانها دون سنن 15، و 32 في المائة من سكانها يعيشون في فقر. |
It's just a fact that, at a certain age, men start to rot from the inside out. | Open Subtitles | , أنها فقط الحقيقة بأنه في سنن معين يبدأ الرجال بالتعفن من الداخل للخارج |
I'm getting too old for this babysitting anyway. | Open Subtitles | أنا سأصبح كبير السن جداً لهذا الطفل الرضيع سنن على أية حال |
is this his age to get wet in the rain? Flying kites in the rain? | Open Subtitles | هل هذا سنن للتبلل من المطر هل كنت تلعب تحت المطر ؟ |
This meeting has been convened to reaffirm that a gathering of cultures and human beliefs reflects the diversity of human civilization. | UN | إن موضوع هذا الملتقى يحمل معنى عظيما لأنه يؤكد على أن التنوع الثقافي والحضاري وتعدد العقائد والمعتقدات سنة من سنن الحياة البشرية في هذا الكون. |
UNDCP model laws were updated and new model legislation was developed for use in countries that follow the Islamic legal tradition. | UN | وتم تحديث قوانين اليوندسيب النموذجية كما تم وضع تشريع نموذجي جديد لكي يستخدم في البلدان التي تسير على سنن الشريعة الاسلامية. |
Among the Pila Pila, the boy must be 15-16 years old before he may consummate the marriage. | UN | وفي نطاق جماعة بيلا بيلا، يُلزم الولد بالامتناع حتى سنن 15-16 سنة. |
Therefore, the word " law " has to be understood in the strict sense of a parliamentary statute, or an equivalent unwritten norm of common law accessible to all individuals subject to the relevant jurisdiction. | UN | وبالتالي فإنه يجب فهم كلمة " قانون " بمعناها الدقيق كتشريع برلماني أو كسنة معادِلة غير مدونة من سنن القانون العرفي يكون الاطلاع عليها متاحا لجميع الأفراد الخاضعين للولاية القضائية ذات الاختصاص. |
Take Nasai, Vol 2, chapter The Book on Marriage. Page 403. | Open Subtitles | ففي سنن النسائي المجلد الثاني (فصل كتاب النكاح رقم (6/71 |
You're too young to be my girlfriend. | Open Subtitles | أنتِ أصغر سنن من أن تكوني صديقتي. |
Just trying to look younger. | Open Subtitles | أنها مجرد محاوله لكي أبدوا أصغر سنن |
I mean, isn't it kind of a given in life that when you say, "I'm sorry," | Open Subtitles | أعني، أليس من سنن الحياة "عندما نقول "أسف |
· parent of a 3-8-yea-old child (to be paid if the family has additional children up to 3 year old ) | UN | - لأحد والدي طفل عمره بين 3 و 8 سنوات (يُدفع إذا كان لدى الأسرة أطفال آخرون دون سنن 3) |
Dodger, razor-sharp claws? | Open Subtitles | دودجر سنن المخالب |
The Prophet also said: " He who advocates bigotry, fights for bigotry or dies in a state of bigotry is not one of us (Sunan Abu Daoud, 2/652). | UN | وقوله صلى الله عليه وسلم " ليس منا من دعا إلى عصبية، وليس منا من قاتل لعصبية، وليس منا من مات على عصبية " (سنن أبي داود (2/652). |
Indeed, only when " the injury of one shall be considered the injury of all; the comfort of each, the comfort of all; the honour of one, the honour of all " ,3 will the human race have faced the challenges inherent in social structures based on domination and refused to accept injustice as the natural order of things. | UN | والحقيقة هي أن الجنس البشري لن يفلح في التصدي للتحديات الناشئة عن الهياكل الاجتماعية القائمة على الهيمنة، ولن يفلح في رفض التسليم بالظلم كسنة من سنن الحياة إلا إذا " اعتُبرت إصابة الفرد إصابة للجميع؛ ورفاهية الفرد رفاهية للجميع؛ وشرف الفرد شرف للجميع " (3). |