Roman, you're unarmed, so You have to stay close to us, understand? | Open Subtitles | لذا يتوجب عليك أن تبقى قريباً منا ، أتفهم ذلك ؟ |
Be careful, man, You have to watch your six, now. | Open Subtitles | توخى الحذر يا رجل، عليك أن تراقب ظهرك، الآن. |
You need to dig deeper. Find out where she got that photo. | Open Subtitles | عليك أن تبحث أعمق أكتشف من أين حصلت على تلك الصورة |
It's a school night, so I think You should leave. | Open Subtitles | إنها ليلة المدرسة، ذلك أعتقد أن عليك أن تترك. |
Amanda You got to start working on your stubbornness if you want to be a part of the team. | Open Subtitles | أماندا عليك أن بدء العمل على العناد الخاص بك إذا كنت ترغب أن يكون جزءا من الفريق. |
But don't just apologize. You gotta make amends with the girl. | Open Subtitles | ولكن لا تقدم مجرد اعتذار عليك أن تقدم لها تعويضاً |
Seriously, You have to admit, it's a bit untenable. Not to me. | Open Subtitles | حقّا ، يجب عليك أن تعترف إنه أمر غير قابل للنقاش |
We're fortunate to still be alive. You have to stop this now. | Open Subtitles | إننا محظوظون لأننا مازلنا أحياء، عليك أن تضع حدًّا لهذا الآن. |
You have to act decisively and swiftly to stop all this. | Open Subtitles | عليك أن تتصرف بشكلٍ حاسم وسريع لتضع حدًا لكل هذا. |
I can't believe You have to take a ferry after this too. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق أن عليك أن تركبي يختاً آخر بعد هذا |
You have to care if the team wins the big game. | Open Subtitles | عليك أن تولي اهتمامًا لو أنّ الفريق يفوز بالمبارة الكُبرى. |
But first, You have to indulge us in a little sport. | Open Subtitles | ولكن أولا، عليك أن تنغمس لنا في القليل من الرياضة. |
Yo, You need to get your bitch in line, man. | Open Subtitles | أنت، عليك أن تقوم بتهذيب عاهرك ليلتزم حدوده .. |
But You need to tell me what is happening in there. | Open Subtitles | لكن عليك أن تخبرني ما الذي يحدث هناك في الداخل. |
You know, I don't think You need to be nervous. | Open Subtitles | أتعلم، لا أعتقد بأنه يجب عليك أن تكون متوتراً. |
Don't give up. You know You should have been more careful. | Open Subtitles | لا تستسلم، تعلم أنّه كان عليك أن تكون أكثر حذراً |
But just so You should know, the Americans aren't happy. | Open Subtitles | لكن فقط عليك أن تعرف أن الأمريكيين ليسوا سعداء. |
Just, like... stays home all day, and I'm like, "Hey, why You got to'bee'like that?" | Open Subtitles | مثل, البقاء في المنزل طوال اليوم وأنا مثل هذا الشكل لماذا عليك أن تصبح هكذا؟ |
You got to go to sea if you want to make rank. | Open Subtitles | عليك أن تذهب إلى البحر إذا كنت تريد أن تجعل رتبة. |
If you really want something... You gotta work for it. | Open Subtitles | إذا كنت تريد حقا شيئاً عليك أن تعمل لأجله |
Then You must also know that those rumors have never been proven. | Open Subtitles | إذن عليك أن تعلم أيضاً أن تلك الإشاعات لم تثبت أبداً |
You've got to set a new record today. If you win this, it'll settle all past scores. | Open Subtitles | عليك أن تسجّل رقماً جديداً هذا اليوم إذا ظفرتَ بهذا، سوف تتساوى كل نقاطك السالفة |
-What? you'll never fit through there. you'll have to lift me in. | Open Subtitles | لن يمكنك أبدا العبور من خلالها يجب عليك أن ترفعني إليها |
You're gonna have to answer your phone whenever I call. | Open Subtitles | عليك أن تجيب على هاتفك ..الخلوي كلما اتصلتُ بك |
you had to find trades that led you to double up, and big stakes were hard to find. | Open Subtitles | يجب عليك أن تبحث عن تجار لكي يضاعفو لك أموالك وأصحاب الأموال الكثيره صعب لكي تجدهم |
Sometimes You have to take matters into your own hands. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عليك أن تتعاملي مع الامور بطريقتك |
Our times, in which conflicts and instability are often a result of poverty and underdevelopment, require the application of a new maxim, a contemporary paraphrase of the old ones: Si vis pacem para solidaritatem. | UN | وعصرنا، الذي كثيرا ما يؤدي فيه الفقر والتخلف إلى صراعات وعدم استقرار، يتطلب تطبيق قول مأثور جديد، يشكل إعادة صياغة للأقوال المأثورة القديمة: هو " إذا كنت تريد السلام، عليك أن تقيم تضامنا " . |