"قُبض" - Dictionnaire arabe anglais

    "قُبض" - Traduction Arabe en Anglais

    • was arrested
        
    • were arrested
        
    • get caught
        
    • been arrested
        
    • captured
        
    • arrest
        
    • got arrested
        
    • got caught
        
    • was seized
        
    • was caught
        
    • got busted
        
    • arrested for
        
    • reportedly arrested
        
    • he was
        
    • detained
        
    There was someone else in the car when the escort was arrested. Open Subtitles كان هناك ثمّة شخص آخر في السيّارة، حينما قُبض على المرافقة
    Then I went to the police,and,three days later,he was arrested. Open Subtitles عندئذٍ ذهبتُ إلى الشرطة، وبعدذاك بثلاثة أيامٍ قُبض عليهِ.
    According to Interpol data, in 1997 alone 98 female citizens of Georgia were arrested in Turkey and two were prosecuted for procuring. UN وتفيد بيانات اﻹنتربول أنه في عام ١٩٩٧ وحده قُبض على ٩٨ من مواطنات جورجيا في تركيا وحوكمت اثنتان بتهمة القوادة.
    If you get caught taking bribes from subcontractors, you'll be in deep shit. Open Subtitles إذا قُبض عليكَ وأنت تأخذ الرشاوي من السَماسرة، ستكون في ورطة كبيرة.
    The Government stated that Ms. Mesbah had been arrested for corruption. UN وذكرت الحكومة أن السيدة مصباح قُبض عليها بتهمة الرشوة.
    He said that he had been captured and taken to a security establishment and that he had not been mistreated. UN وقال إنه قُبض عليه وأُرسل إلى مؤسسة أمنية وأنه لم يعامل معاملة سيئة.
    As a result, the author was arrested and detained at Port Phillip Prison where he stayed for eight months. UN نتيجة لذلك قُبض عليه واحتجز في سجن بورت فيليب لمدة 8 أشهر.
    Another woman suffered from injuries inflicted by female police officers in Tegucigalpa. She was arrested in an area near the demonstrations, detained for four weeks, and later released on bail. UN وهناك امرأة أخرى عانت من إصابات من جانب شرطيات في تيغوسيغالبا، فقد قُبض عليها في مكان قريب من المظاهرات، واحتُجزت لمدة أربعة أسابيع ثم أُفرج عنها بكفالة.
    He was arrested more than one month earlier, and PCATI petitioned the Court in his name three weeks before. (Ha’aretz, 9 June) UN وكان قد قُبض عليه منذ شهر. وقدمت اللجنة العامة التماسا باسمه إلى المحكمة منذ ثلاثة أسابيع.
    When he was arrested in 1996, the police taunted him by telling him that he would miss his court hearing. UN وعندما قُبض عليه في عام 1996 وبّخه رجال الشرطة بطريقة ساخرة قائلين له إنه لن يتمكن من حضور الجلسة الخاصة به في المحكمة.
    It is believed that she was arrested on charges of attempting to violate a travel ban preventing her from leaving Yangon and on charges relating to sections 7-9, or sections 10-15, of the 1975 State Protection Act. UN ويُعتقد أنه قُبض عليها بتهمة محاولتها انتهاك حظر السفر الذي يمنعها من مغادرة يانغون وبتهم أخرى تتصل بالبنود 7 إلى 9 أو البنود 10 إلى 15 من قانون حماية الدولة الصادر في عام 1975.
    From the Government's viewpoint, these individuals were arrested for conspiring with enemy forces to overthrow the lawful Government. UN ومن وجهة نظر الحكومة، فإن هؤلاء الأفراد قُبض عليهم بسبب التآمر مع قوى معادية وبهدف إسقاط الحكومة الشرعية.
    Then I remembered that after you were arrested we searched this flat. Open Subtitles ثم تذكرت . أنه بعد أن قُبض عليكِ فتّشت هذه الشقة
    They were arrested when Mabahith agents stormed the villa of Mr. `Isam Basrawi, where he was meeting with a group of five associates. UN وقد قُبض عليهم عندما داهم أفراد من المباحث دار السيد عصام بصراوي حيث كان مجتمعاً بمجموعة من خمسة شركاء.
    And if we get caught, our lives together will be over, forever. Open Subtitles وإن قُبض علينا ستنتهي حياتنا معاً، إلى الأبد
    You just have to pay customs if you get caught? Open Subtitles علينا فقط رشوةُ الجمارك إذا ما قُبض علينا؟
    They had been arrested on the basis of an arrest warrant issued by the court because of their involvement in supporting terrorist activities. UN وبينت أنه قُبض عليهم على أساس أمر إلقاء قبض صادر عن المحكمة بسبب تورطهم في دعم أنشطة إرهابية.
    Yeah, meanwhile, her accomplice was captured. Open Subtitles في الوقت الحالي ، شريكها في الجريمة قُبض عليه
    Under arrest, I became an indirect threat to whoever ordered the killing. Open Subtitles إذا قُبض على سأصبح تهديد غير مباشر إلى من طلب القتل
    I even told him about the time I got arrested. Open Subtitles حتّى أنِّي أخبرته عن الوقت الذي قُبض عليّ فيه
    Now, I'm telling you, I got caught doing something wrong, too. Open Subtitles اؤكد لك ان قُبض عليّ وأنا اقوم بأمر خاطئ أيضاً
    Redha alNajar, a Tunisian who was seized in Karachi in May 2002. UN رضا النجار، وهو تونسي قُبض عليه في كراتشي في أيار/مايو 2002.
    He spent the night in Kengham where he was caught and shot dead the following day by troops from Unit 513 based in Loilem. UN وقضى الليل في كِنغخام حيث قُبض عليه وقُتل رميا بالرصاص في اليوم التالي من جانب قوات الوحدة ٣١٥ المعسكرة في لويلِم.
    Last time your brother got busted for drug trafficking Open Subtitles آخر مرّة أخّوك قُبض عليه لتهريب المخدّرات.
    The other case concerns a Palestinian who was reportedly arrested in 1971 on the day a bomb had exploded in Gaza. UN وتتعلق الحالة اﻷخرى بفلسطيني أُفيد أنه قُبض عليه في عام ١٧٩١ في اليوم الذي انفجرت فيه قنبلة في غزة.
    he was the only one caught in a jewelry store robbery. Open Subtitles ‫أنه كان الوحيد الذي قُبض عليه ‫في سرقة محل مجوهرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus