"كلّ ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • 's all
        
    • All I
        
    • all you
        
    • everything that
        
    • All we
        
    • everything you
        
    • all that
        
    • everything I
        
    • is all
        
    • everything we
        
    • everything he
        
    • every
        
    Okay, I say that someone's dead, and that's all you got? Open Subtitles حسناً، أقول أنّه قد توفي أحد، وهذا كلّ ما تقولونه؟
    But... are you sure that's all you want in return? Open Subtitles لكنْ أأنت متأكّد أنّ هذا كلّ ما تريده بالمقابل؟
    [Don't exaggerate. All I'm saying is let me know first.] Open Subtitles لا تبالغ كلّ ما أقوله هو أن تبلغني أوّلاً
    All I had to do was substitute last Monday for next Monday. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ فعله هو تبديل الاثنين الماضي بالاثنين المقبل
    You have to stop blaming yourself for everything that goes on here. Open Subtitles عليك التوقف عن لوم نفسك لستِ مسؤولة عن كلّ ما يحدث
    So far, All we've gathered to save it is one algorithm, a few RAM chips, and a pair of night-vision goggles. Open Subtitles حتى الآن، كلّ ما جمعناه لإنقاذها هُو خوارزميّة واحدة، وبضع شرائح ذاكرة وُصول عشوائيّة، وزوج من نظارات الرؤية الليليّة.
    Because they were born with everything you ever wanted. Open Subtitles لأنهم وُلِدوا و في حوزتهم كلّ ما تمنَّيتَه
    When you're unconscious and can no longer make sound medical decisions, a 2-doctor consent is all that's needed to treat you. Open Subtitles حين تكون فاقداً الوعي مفتقداً البصيرةَ الثاقبة لاتخاذ القرار الطبي الصحيح فإن موافقةَ طبيبين هي كلّ ما يلزم لمعالجتك
    Just one or two men, sir, that's all I'm asking. Open Subtitles فقط رجل واحد أوإثنان سيدي هذا كلّ ما أطلبه
    I got what you needed. That's all I can do for now. Open Subtitles جلبتُ لك ما تريد، هذا كلّ ما بوسعي فعله لك الآن
    Sadly, that's all the West knows of our intellectual heritage. Open Subtitles للأسف، هذا كلّ ما يعرفه الغرب عن تراثنا الفكريّ
    the d.a. didn't get a conviction. that's all i know. Open Subtitles لم يظفر المدّعي العام بإدانة، هذا كلّ ما أعرفه
    All I know is no one hurts my sister but me. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّه ممنوع أنْ يؤذي أختي أحدٌ سواي
    All I want is to not look forward or back. Open Subtitles كلّ ما أريده هو ألّا أتطلع للمستقبل أو للماضي.
    All I know is the kid listened to some god-awful music. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أن هنالك طفل استمع لبعض الموسيقى الفظيعة
    I can't help it. All I see is you losing control. Open Subtitles لا حليلة بيدي، كلّ ما أراه هو أنت تفقدين السيطرة
    When all you want to do is scream and run wild. Open Subtitles بينما كلّ ما تريد فعله هو الصراخ وتطلق العنان لنفسك
    Tonight we'll make her so happy... she'll forgive everything that's ever happened. Open Subtitles سوف نجعلها مسرورةً جداً الليلة و ستغفر لنا كلّ ما مضى
    All we have to do is crack the seventh seal. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو كسرُ هذا الختم السابع
    Well, with all due respect, sir, you can't believe everything you hear. Open Subtitles حسناً، مع كامل إحترامي سيّدي، لا يمكنك تصديق كلّ ما تسمعه
    all that's changed is you got three minutes to open that safe. Open Subtitles كلّ ما تغيّر هو أنّكَ تملك ثلاث دقائق لتفتح تلك الخزينة.
    After everything I did for you, after everything we accomplished together, you threw me away like I never existed. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لأجلك بعد كلّ ما أنجزناه معاً رميتني كما لو لمْ أكن موجودة قطّ
    is all's I'm saying is, who wants to be with a witch? Open Subtitles كلّ ما أود قوله أن، من يريد أن يكون مع ساحرة؟
    And you still believe that everything we did back then was necessary? Open Subtitles وهل لازلت تعتقد أنّ كلّ ما قمنا به آنذاك كان ضرورياً؟
    He arranged for $10,000 to be wired into my account. He told me it was everything he had. Open Subtitles أعدّ لـ 10 آلاف بأنّ يحولوا إلى حسابي، و قال لي أنّ هذا كلّ ما يملك.
    every rant you ever went on made perfect sense. Open Subtitles كلّ ما تشدّقتَ به مِن كلام كان منطقيّاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus