"مشغول" - Traduction Arabe en Anglais

    • busy
        
    • occupied
        
    • free
        
    • preoccupied
        
    • middle
        
    • engaged
        
    • swamped
        
    • 'm
        
    • distracted
        
    • hands full
        
    The only reason we're not is because the sheriff's busy. Open Subtitles السبب وراء أننا لسنا موتى هو أن المأمور مشغول
    Yeah,'cause you're too busy throwing back them tequila shots. Open Subtitles نعم، لأنك مشغول جدا رمي الظهر منهم طلقات تكيلا.
    Sorry. I'm busy making death threats to Samaritan operatives. Open Subtitles آسف، أنا مشغول بصنع تهديدات بالموت لعملاء السميرتن
    And you're too busy self-medicating to even turn your moronic head. Open Subtitles وأنت مشغول جداً بتأملك الذاتي لدرجة ألا تدير رأسك الغبية
    I would've visited, but I've been a bit busy with your sister. Open Subtitles أود أن قمت بزيارتها، ولكن لقد كنت مشغول قليلا مع أختك.
    - You look skinny. - I'm too busy to eat, Ma. Open Subtitles ـ تبدو نحيلاً ـ أنا مشغول لأتناول الطعام , أمى
    Oh, fine, fine, fine, fine, fine. You're too busy. Open Subtitles حسناً, حسناً, حسناً, لقد فهمت بأنك مشغول جداً
    He's busy with company work. Go easy on him. Open Subtitles انه مشغول بعمل الشركة ، تعاملى بسهولة معه
    I told you, he's busy with the burning man incident. Open Subtitles أخبرتكَ أنهُ مشغول مع حادثة الرجل الذي أشعلَ بنفسه.
    Surprisingly, the most likely den site is in a busy harbour. Open Subtitles من المستغرب، على اكثر تقدير موقع الوكر في مرفأ مشغول.
    Look, I'm too busy to help you out, all right? Open Subtitles انظروا، أنا مشغول جدا لمساعدتك على الخروج، كل الحق؟
    Between your mother and the land, I'm busy all day. Open Subtitles فيما بينك وبين أمك والأرض، أنا مشغول طوال اليوم.
    You know me, I'm busy from morning till night. Open Subtitles أنت تعرفني، إني مشغول من الصباح حتى المساء.
    I was going to, but I was too busy bleeding. Open Subtitles كنت ذاهبا ل، ولكن أنا كان النزيف مشغول جدا.
    - Hello, dear. I hear you've been very busy. Open Subtitles أهلا عزيزي، لقد سمعت أنك كنت مشغول للغاية
    You've been so busy protecting freaks, you haven't even... Open Subtitles أنت كنت مشغول بحماية المسوخ ..فلم تعرف حتى
    I'm sure he's kind of busy. It's his first O.R. shift. Open Subtitles أنا متأكدة أنه مشغول في أول منابوه له كـ جراح
    Look, your dad's kind of busy, so I'm gonna be your Uber. Open Subtitles أنظر ، أن والدك مشغول نوعاً ما لذا سأكون سائقك الخاص
    Are you too busy doing something with the popular kids? Open Subtitles هل أنت مشغول في شيء ما مع الأولاد المحبوبين؟
    I'll keep Poubelle occupied. You guys see what you can dig up. Open Subtitles سوف ابقي بيوبيلي مشغول انتم يا رفاق ما الذي تنوا فعله
    - No. I can't just drop everything whenever you're free. Open Subtitles لا أستطيع ترك كل شيء وقتما كنت غير مشغول.
    Well, you're preoccupied. This obviously isn't a good time. Open Subtitles إنّك مشغول البال، يبدو أنه ليس الوقت المناسب.
    Actually I'm in the middle of something then I gotta bounce. Open Subtitles ,في الحقيقة أنا في وسط مشكلة ما إذا أنا مشغول
    He was currently engaged in dialogue with the Governments of Zimbabwe and Uzbekistan and would welcome an invitation to visit those countries. UN وقال إنه مشغول حالياً في حوار مع حكومتي زمبابوي وأوزبكستان وإنه يرحب بالدعوة لزيارة هذين البلدين.
    Coroner's office is swamped and they can use the extra help. Open Subtitles مكتب الطبيب الشرعي مشغول ويستطيعون أستخدام المساعدة الإضافية
    Probably because you're too distracted with interpersonal problems of your own. Open Subtitles ربما لأنك مشغول جداً بمشاكل علاقاتك الخاصة
    Anyway, you must have your hands full with this wonky A.I. system. Open Subtitles على أي حال، لا بد أنكَ مشغول بذلك الذكاء الصناعي الذي اصابهُ خلل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus