The only reason we're not is because the sheriff's busy. | Open Subtitles | السبب وراء أننا لسنا موتى هو أن المأمور مشغول |
Yeah,'cause you're too busy throwing back them tequila shots. | Open Subtitles | نعم، لأنك مشغول جدا رمي الظهر منهم طلقات تكيلا. |
Sorry. I'm busy making death threats to Samaritan operatives. | Open Subtitles | آسف، أنا مشغول بصنع تهديدات بالموت لعملاء السميرتن |
And you're too busy self-medicating to even turn your moronic head. | Open Subtitles | وأنت مشغول جداً بتأملك الذاتي لدرجة ألا تدير رأسك الغبية |
I would've visited, but I've been a bit busy with your sister. | Open Subtitles | أود أن قمت بزيارتها، ولكن لقد كنت مشغول قليلا مع أختك. |
- You look skinny. - I'm too busy to eat, Ma. | Open Subtitles | ـ تبدو نحيلاً ـ أنا مشغول لأتناول الطعام , أمى |
Oh, fine, fine, fine, fine, fine. You're too busy. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, حسناً, لقد فهمت بأنك مشغول جداً |
He's busy with company work. Go easy on him. | Open Subtitles | انه مشغول بعمل الشركة ، تعاملى بسهولة معه |
I told you, he's busy with the burning man incident. | Open Subtitles | أخبرتكَ أنهُ مشغول مع حادثة الرجل الذي أشعلَ بنفسه. |
Surprisingly, the most likely den site is in a busy harbour. | Open Subtitles | من المستغرب، على اكثر تقدير موقع الوكر في مرفأ مشغول. |
Look, I'm too busy to help you out, all right? | Open Subtitles | انظروا، أنا مشغول جدا لمساعدتك على الخروج، كل الحق؟ |
Between your mother and the land, I'm busy all day. | Open Subtitles | فيما بينك وبين أمك والأرض، أنا مشغول طوال اليوم. |
You know me, I'm busy from morning till night. | Open Subtitles | أنت تعرفني، إني مشغول من الصباح حتى المساء. |
I was going to, but I was too busy bleeding. | Open Subtitles | كنت ذاهبا ل، ولكن أنا كان النزيف مشغول جدا. |
- Hello, dear. I hear you've been very busy. | Open Subtitles | أهلا عزيزي، لقد سمعت أنك كنت مشغول للغاية |
You've been so busy protecting freaks, you haven't even... | Open Subtitles | أنت كنت مشغول بحماية المسوخ ..فلم تعرف حتى |
I'm sure he's kind of busy. It's his first O.R. shift. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه مشغول في أول منابوه له كـ جراح |
Look, your dad's kind of busy, so I'm gonna be your Uber. | Open Subtitles | أنظر ، أن والدك مشغول نوعاً ما لذا سأكون سائقك الخاص |
Are you too busy doing something with the popular kids? | Open Subtitles | هل أنت مشغول في شيء ما مع الأولاد المحبوبين؟ |
I'll keep Poubelle occupied. You guys see what you can dig up. | Open Subtitles | سوف ابقي بيوبيلي مشغول انتم يا رفاق ما الذي تنوا فعله |
- No. I can't just drop everything whenever you're free. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك كل شيء وقتما كنت غير مشغول. |
Well, you're preoccupied. This obviously isn't a good time. | Open Subtitles | إنّك مشغول البال، يبدو أنه ليس الوقت المناسب. |
Actually I'm in the middle of something then I gotta bounce. | Open Subtitles | ,في الحقيقة أنا في وسط مشكلة ما إذا أنا مشغول |
He was currently engaged in dialogue with the Governments of Zimbabwe and Uzbekistan and would welcome an invitation to visit those countries. | UN | وقال إنه مشغول حالياً في حوار مع حكومتي زمبابوي وأوزبكستان وإنه يرحب بالدعوة لزيارة هذين البلدين. |
Coroner's office is swamped and they can use the extra help. | Open Subtitles | مكتب الطبيب الشرعي مشغول ويستطيعون أستخدام المساعدة الإضافية |
Probably because you're too distracted with interpersonal problems of your own. | Open Subtitles | ربما لأنك مشغول جداً بمشاكل علاقاتك الخاصة |
Anyway, you must have your hands full with this wonky A.I. system. | Open Subtitles | على أي حال، لا بد أنكَ مشغول بذلك الذكاء الصناعي الذي اصابهُ خلل |