"معرفة ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • know what
        
    • figure out what
        
    • find out what
        
    • knowing what
        
    • see what
        
    • to know
        
    • tell what
        
    • of what
        
    • figuring out what
        
    • what is
        
    • finding out what
        
    • learn what
        
    • the question
        
    • determine
        
    • hear what
        
    They wanted to know what the Government was doing to update or improve data pertaining to the status of women. UN وأعربوا عن رغبتهم في معرفة ما تقوم به الحكومة من عمل لاستكمال البيانات المتصلة بمركز المرأة أو تحسينها.
    He would like to know what specific measures had been taken to implement the provisions of the Covenant. UN والواقع أن من المفيد معرفة ما هي التدابير الملموسة التي اتخذت من أجل تطبيق أحكام العهد.
    She would like to know what improvements had been made. UN وأضافت أنها تود معرفة ما هي التحسينات التي تحققت.
    Well, if anybody can figure out what this stuff is for, Open Subtitles حسنا، إذا كان أي شخص يمكن معرفة ,ما هذه الاشياء،
    Will there be alien archeologists from another planet trying to find out what we were doing at the South Pole? Open Subtitles سوف يكون هناك علماء آثار غرباء من كوكب آخر تحاول معرفة ما كنا نقوم به في القطب الجنوبي.
    knowing what really needs to change is often a crucial factor in working with people and organizations concerned with successful and long-lasting change. UN كثيرًا ما تمثل معرفة ما يجب أن يتغير حقًا عنصرًا مهمًا في العمل مع الشعوب والمنظمات المهتمة بالتغيير الناجح طويل الأمد.
    However, it was important to know what the situation was like in private life, which it appeared, was characterized by discrimination of various kinds. UN ولكن من المهم أيضاً معرفة ما إذا كان ذلك ينطبق على الحياة الخاصة، حيث يوجد على ما يبدو عدد من ضروب التمييز.
    Plus, I gotta know what happens to my girl Petra. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، فلدي معرفة ما يحدث لفتاتي البتراء.
    But we need to know what Abel has told you, Open Subtitles ولكن نحن بحاجة إلى معرفة ما قلت لك هابيل،
    First, one must know what happens when a nuclear bomb explodes, Open Subtitles أولا، لا بد من معرفة ما يحدث بانفجار قنبلة النووية،
    You sure you don't want to know what it is? Open Subtitles أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين معرفة ما هو جنسه؟
    Okay, it may have affected me a little, but sometimes it's hard to know what you're feeling. Open Subtitles حسناً , قد أكون قد تأثرت قليلاً لكن أحياناً من الصعب معرفة ما تشعر به
    You want to know what incited the lions to kill the zookeeper? Open Subtitles هل تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة؟
    I would need to know what she is going to say. Open Subtitles أنا بحاجة إلى معرفة ما أنها في طريقها إلى القول.
    Doctor Light is gone, so instead of assigning blame, let's try to figure out what we're gonna do next. Open Subtitles طبيب الضوء هو ذهب، وذلك بدلا من إلقاء اللوم، دعونا نحاول معرفة ما نحن عليه سأفعل المقبل.
    We better figure out what we're gonna call Parrish. Open Subtitles نحن أفضل معرفة ما نحن ستعمل باريش المكالمة.
    It would be easier to figure out what you haven't done. Open Subtitles سيكون من الأسهل معرفة ما لم ترتكبه من الجرائم بعد
    And if it's not, then we really should find out what happened. Open Subtitles يجب أن تعلمي,ولم تكن كذلك فيجب علينا حقا معرفة ما جرى,
    There must be some way you can find out what happened. Open Subtitles لا شك أن هناك طريقة يمكنك فيها معرفة ما حدث
    Well, we can't move without knowing what's on them hard drives. Open Subtitles لا يمكننا التحرك دون معرفة ما على تلك الأقراص الصلبة
    It was difficult to see what the international community could do to break that chain of circumstances. UN وفي رأيه أنه لن يتوصل المجتمع الدولي إلى معرفة ما يمكن القيام به لقطع سلسلة اﻷحداث المذكورة.
    The Committee wished to know whether the Government was contemplating its criminalization as a form of violence against women. UN ترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت الحكومة تفكر في تجريمه بوصفه شكلا من العنف ضد المرأة.
    I guess you never can tell what's going on inside a man. Open Subtitles أعتقد أنّه لا يمكنك معرفة ما يجري في خلد المرء أبداً
    Experience suggests that these problems come not always from a lack of political will, but from a lack of knowledge of what to do. UN وتوحي التجربة أن هذه المشاكل لا يكون مردُّها دوماً انعدام الإرادة السياسية، بل عدم معرفة ما الذي ينبغي عمله.
    Any luck figuring out what Margaret Kwan was strapped down with? Open Subtitles أي حظ معرفة ما مارغريت كوان كانت مربوطة أسفل مع؟
    what is decisive is whether the fear can be objectively justified. UN والعنصر الحاسم هو معرفة ما إذا كان التوجس مبرَّراً من الناحية الموضوعية.
    We gotta get ahead of him by finding out what's driving him. Open Subtitles عن طريق معرفة ما يقود إليه. نحن نعرف ما يقود إليه.
    It would be useful to learn what progress had been made by the fact-finding mission set up to investigate the Tak Bai incident. UN وقالت سيكون من المفيد معرفة ما هو التقدم الذي أحرز بواسطة بعثة تقصي الحقائق التي أنشئت للتحقيق في حادثة تاك باي.
    the question was raised whether the arrest of the accused was attributable to the Stabilization Force (SFOR). UN وقد أثيرت مسألة معرفة ما إذا كان توقيف المتهم يسند أم لا إلى قوة تحقيق الاستقرار.
    The other user organizations will be approached to determine whether they would be interested in joining in this effort. UN وسيجري الاتصال بالمنظمات المستعملة اﻷخرى، من أجل معرفة ما إن كانت ترغب في المشاركة في هذا الجهد.
    I know. Want to hear what the best bait would be? Open Subtitles أعلم هذا، أتود معرفة ما هو الطعم الأمثل بالنسبة له؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus