"نادر" - Traduction Arabe en Anglais

    • rare
        
    • Nader
        
    • Nadir
        
    • scarce
        
    • rarely
        
    • unique
        
    • rarity
        
    • unusual
        
    • Nadeer
        
    • seldom
        
    But directly citing a given international treaty is not standard practice among the judicial bodies of Uzbekistan and is extremely rare. UN ولكن الاقتباس على نحو مباشر من معاهدة دولية بعينها ليس ممارسة اعتيادية بين الهيئات القضائية لأوزبكستان وهو نادر جدا.
    Lord Vaea also highlighted that the occurrence of torture was not systematic in Tonga; in fact it was very rare. UN وشدد اللورد فايا على أن التعذيب لا يمارس بصورة منهجية في تونغا وعلى أنه نادر جداً في الواقع.
    It's such a rare autoimmune disease, there's no cure in sight. Open Subtitles إنه مرض نادر ذاتيّ المناعة لا يوجد عِلاج يلوح بالأفق
    Down here in the darkness this meal is a rare bonanza. Open Subtitles هُنا في الظلام، وجبة الطعام هذه مصدر ثمين و نادر.
    H.E. Mr. Nader Dahabi, Prime Minister of the Hashemite Kingdom of Jordan, addressed the Conference. UN وأدلى دولة السيد نادر الذهبي، رئيس وزراء المملكة الأردنية الهاشمية، بكلمة أمام المؤتمر.
    Oh. It's incredibly rare to see the actual metamorphosis. Open Subtitles إنه أمر نادر جدا رؤية مرحلة التحول الفعلية
    My tests indicate you have a rare form of blood poisoning. Open Subtitles بلدي التجارب تشير لديك نموذج نادر من تسمم في الدم.
    My tests indicate you have a rare form of blood poisoning. Open Subtitles بلدي التجارب تشير لديك نموذج نادر من تسمم في الدم.
    True amnesia is extremely rare. It's most likely post-traumatic shock. Open Subtitles فقدان الذاكرة الحقيقي نادر جداً، أعتقد أنها صدمة مؤلمة
    I am no judge of the sand, but sure, anyone can see he is rare large and aggressive. Open Subtitles لا أحكم على هذه الأشياء لكن بالتأكيد يمكن للكل ملاحظة إنه كبير بشكل نادر و عنيف
    Long-term stranger abductions of children Billie's age are rare. Open Subtitles اختطاف طويل الأمد لأطفال بعمر بيلي نادر جدا
    Nothing. It's just that's an extremely rare form of lung cancer. Open Subtitles لا شيء, إنه فقط شكل نادر جداً من سرطان الرئة
    The tortures lack a sexual component, which is incredibly rare. Open Subtitles طرق التعذيب تفتقد لعنصر جنسي و هذا نادر جدا
    Into the late 1990s coverage only consisted of rare one-line mentions. Open Subtitles فى آخر التسعينيات ورد ذكرهم بشكل نادر فى سطر واحد.
    Considering how rare they are as a species, it's catastrophic. Open Subtitles بإعتبار أن نوعهم نادر .. فهذا رقم مروع تماماً
    so selfless,so ready to help other people out and so rare. Open Subtitles لست أنانيا أبدا ومستعد دوما لمساعدة الغير وهذا نادر جداً
    A Confessor giving birth to a male child is extraordinarily rare. Open Subtitles أن تلد المؤمنة طفل ذكر هذا أمر أكثر من نادر
    That's a rare fertility symbol from a small nomadic tribe in Ghana. Open Subtitles انه شعار نادر الوجود للخصوبة من قبيلة رحالة وصغيرة في غانا
    H.E. Mr. Nader Dahabi, Prime Minister of the Hashemite Kingdom of Jordan, addressed the Conference. UN وأدلى دولة السيد نادر الذهبي، رئيس وزراء المملكة الأردنية الهاشمية، بكلمة أمام المؤتمر.
    Our Nadir had breathed his last, crushed under a train Open Subtitles ونحن قد تنفس نادر وقال آخر، سحقت تحت قطار
    Additionally, the crisis has reduced the already scarce capital available for investment in agriculture. UN ويضاف إلى ذلك أن الأزمة قد أدت إلى تقلص رأس المال المتاح للاستثمار في الزراعة، وهو رأس مال نادر أصلاً.
    Look, killing your wife's lover is something that's rarely planned. Open Subtitles أنظر، قتل حبيبَ زوجتِكَ شيء نادر ما يُخطّطُ له
    In spite of its linguistic, cultural and religious homogeneity -- something unique in Africa -- Somalia was gradually drifting to the brink of fragmentation and Balkanization with the emergence of mini-entities such as Somali-land, Punt-land, Juba-land and Benadir-land. UN وعلى الرغم من تجانس الصومال اللغوي والثقافي والديني، وهو شيء نادر في أفريقيا، فإنه انجرف تدريجيا إلى هاوية التمزق والبلقنة مع نشوء كيانات صغرى من قبيل أرض الصومال وأرض بونت وأرض دوبا وأرض بينادير.
    Nearly 10 years after they were adopted, they are alive and stronger than ever, which is a rarity among global goals. UN ولا تزال بعد انقضاء 10 سنوات تقريبا على اعتمادها حية وأقوى من أي وقت مضى، وهو أمر نادر بين الأهداف العالمية.
    The technician at the lab said it's highly unusual, but it does happen. Open Subtitles قال التقني في المختبر أنه نادر جداً ولكنه يحصل
    - Let's start with the secret plan you cut with Senator Nadeer. Open Subtitles مع الخطة السرية أنت تنفصل عن السيناتور نادر
    The fact that such an event seldom occurs does not render draft article 19 superfluous. UN وإذا كان هذا الأمر نادر الوقوع، فإن ذلك لا يجعل من مشروع المادة 19 نصا زائدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus