10. In January 2005, Nada Management brought suit in the federal criminal court, seeking an end to the investigation. | UN | 10 - وفي كانون الثاني/يناير 2005، رفعت إدارة ندا دعوى أمام المحكمة الجنائية الاتحادية طالبة وقف التحقيق. |
Switzerland will continue to freeze Nada's assets because the company and its directors remain on the Consolidated List. | UN | وسوف تواصل سويسرا تجميد أصول شركة ندا نظرا لاستمرار إدراج الشركة ومديريها على القائمة الموحدة. |
The award was applied against 19,049 francs owed by Nada* as a result of the court proceedings. | UN | وقد احتُسب المبلغ الممنوح على أساس مبلغ 049 19 فرنكا المستحق على ندا نتيجة للإجراءات القضائية. |
The separate actions by Nada* and Himmat* challenging sanctions against them remain pending before the Federal Tribunal in Lausanne. | UN | ولا تزال الدعويان اللتان رفعهما ندا وهمّت للطعن في الجزاءات المفروضة ضدهما معروضتين على المحكمة الاتحادية في لوزان. |
You were no match for me on the surface on your world. | Open Subtitles | مثير للشفقة أنت لم تكن ندا لي على السطح في عالمك |
Investigations have shown that the Nada Management Organization SA does not possess any other commercial property in Switzerland. | UN | وكشفت التحقيقات أنه ليس لمنظمة ندا الإدارية المساهمة أي ممتلكات تجارية أخرى في سويسرا. |
While Switzerland is not explicitly mentioned, one would assume that Mr. Nada would probably have had to pass through Switzerland when he travelled from Campione d'Italia, an Italian enclave surrounded by Swiss territory, to Liechtenstein. | UN | بالرغم من أن الفقرة لا تشير إلى سويسرا صراحة، فإنه يمكن افتراض أن السيد ندا قد يكون مر عبر سويسرا عندما غادر كمبيوني ديتاليا، وهو جيب إيطالي تحيط به أراض سويسرية، إلى ليختنشتاين. |
This in-depth inquiry involved Youssef Nada and Idris Nasreddin and business entities associated with them. | UN | وشملت هذه التحريات المتعمقة يوسف ندا وإدريس نصر الدين، والكيانات التجارية المرتبطة بهما. |
That knowledge apparently remains with Nada, Nasreddin and their attorneys. | UN | ويبدو أن هذه المعلومات بقيت في حوزة ندا ونصر الدين ومحاميهما. |
no news from a circus or a zoo, Nada. | Open Subtitles | لا أخبارَ مِنْ سيرك "أَو حديقة حيوانات "ندا |
European Court of Human Rights, Nada v. Switzerland September 2012 | UN | المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ندا ضد سويسرا (أيلول/سبتمبر 2012) |
The European Court of Human Rights decided the case in favour of Nada on generally the same basis as the European Court of Justice decided for Qadi, thus conforming with the majority legal view that individuals must have an effective remedy from the implementation of the sanctions measures. | UN | فالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أصدرت حكمها في القضية لصالح ندا وكان ذلك بعامة على نفس الأساس الذي اتبعته محكمة العدل الأوروبية في قرارها بالنسبة لقاضي، ومن ثم اتفقت مع الرأي القانوني للأغلبية بأنه لا بد من توافر إنصاف فعّال لصالح الأفراد إزاء تنفيذ الجزاءات. |
It pointed out that the Swiss Government lacked the competence to commence a de-listing procedure because Nada is not a citizen or resident of Switzerland. | UN | وأوضحت أن الحكومة السويسرية لا تملك صلاحية البدء في اتخاذ إجراءات لشطب الأسماء من القائمة، لأن ندا ليس مواطنا أو مقيما في سويسرا. |
102. This matter is further complicated by the fact that Nada has, reportedly, dual Italian/Egyptian nationality. | UN | 102 - ومما زاد هذه المسألة تعقيدا أن ندا يحمل الجنسيتين الإيطالية والمصرية. |
As far as commercial property is concerned, the Nada Management Organization SA, which had its headquarters in Lugano, Switzerland, has been in liquidation since December 2001. | UN | وفيما يخص الممتلكات التجارية المعنية، فإن منظمة ندا الإدارية المساهمة التي كان مقرها في لوغانو، سويسرا، هي قيد التصفية منذ كانون الأول/ديسمبر 2001. |
The Department called Nada and Himmat's attention to the 1267 Committee's de-listing procedures, and pointed out that the Government of Switzerland lacked the competence to commence a de-listing procedure because they were neither citizens nor residents of Switzerland. | UN | ولفتت الإدارة انتباه ندا وهمت إلى الإجراءات المعمول بها في اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 فيما يتعلق بشطب الأسماء من القائمة، وأوضحت أن حكومة سويسرا لا تملك صلاحية البدء في اتخاذ إجراءات لشطب الأسماء من القائمة، لأن ندا وهمت ليسا مواطنين سويسريين أو مقيمين في سويسرا. |
On 31 May 2007, the Federal Criminal Tribunal in Bellinzona awarded Mr. Nada* 5,951 Swiss francs, far less than the 27 million he sought. | UN | وفي 31 أيار/مايو 2007، منحت المحكمة الجنائية الاتحادية في بِلينزونا السيد ندا 951 5 فرنكا سويسريا، وهو مبلغ يقل بكثير عن مبلغ 27 مليون الذي كان يلتمسه. |
The current case filed by Nada is pending before the Federal Criminal Tribunal in Bellinzona, which is the body competent to deal with complaints against the Office of the Attorney General. | UN | 9 - وما زالت القضية التي رفعها ندا معلقة أمام المحكمة الجنائية الاتحادية في ببلينزونا، وهي الجهة المختصة بالتعامل في الشكاوى المقدمة ضد مكتب المحامي العام. |
The imperial Power that wants to subjugate the world is no match for us if we stand together. | UN | إن الدولة اﻹمبريالية التي تريد إخضاع العالم لها ليست ندا لنا إذا وقفنا وقفة واحدة. |
♪ ♪ Your aqua droids are no match for the Mon Calamari. | Open Subtitles | لماذا يختبئوا فى الشعب المرجانية؟ اليين المياه هولاء ليسوا ندا للمون كالاماري |
Neanderthal are no match for the imaginative newcomers. | Open Subtitles | الا انه لم يكن ندا ابدا للوافدين الجدد ذوي الخيال |