| la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer ha aportado contribuciones a ese proceso. | UN | وقدمت المديرية العامة مساهمة في هذه العملية. إن الدول الأطراف قد اتفقت على ما يلي:؛ |
| En su informe, la Dirección General de Antigüedades del Ministerio de Cultura indica: | UN | وتشير المديرية العامة للآثار بوزارة الثقافة، في تقريرها، إلى ما يلي: |
| la Dirección General de Servicios Postales ha emitido sobres y estampillas con el logotipo y los lemas del Día Internacional de la Familia. | UN | كما قامت المديرية العامة للخدمات البريدية بطبع رمــز وشعارات يوم اﻷسرة الدولي على الطوابع والمظاريف. |
| Indices de crecimiento suministrados por la Dirección General de Energía (DGE). | UN | معدلات النمو مقدمة من المديرية العامة للطاقة. |
| Dirección General de Estadísticas, Encuestas y Censos. | UN | المديرية العامة للاحصائيات والاستطلاعات وتعداد السكان. |
| También crea el Comité Asesor Regional de la Mujer para cooperar y asesorar a la Dirección General de la Mujer en la elaboración del Plan de Igualdad de Oportunidades para la Mujer. | UN | كما أنه أنشأ اللجنة الاستشارية الاقليمية المعنية بالمرأة لكي تتعاون مع المديرية العامة المعنية بالمرأة وتسدي اليها المشورة في مجال اعداد خطة لكفل المساواة في الفرص للمرأة. |
| En la actualidad, en el programa de trabajo del Parlamento figura el proyecto de ley para la reestructuración de la Dirección General. | UN | ومطروح اﻵن على جدول أعمال الجمعية الوطنية التركية الكبرى مشروع قانون إعادة تشكيل المديرية العامة. |
| Los tres proyectos financiados internacionalmente que la Dirección General considera importantes en la aplicación de la Convención son los siguientes: | UN | وفيما يلي المشاريع الثلاثة المنفذة بموارد دولية والمعتبرة في نظر المديرية العامة معايير هامة في مجال تطبيق الاتفاقية: |
| Ya se han completado los estudios preliminares del proyecto, que será ejecutado por la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. | UN | وقد انتهت الدراسات اﻷولية للمشروع الذي ستتولى تنفيذه المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
| Los objetivos de la Dirección General son los siguientes: | UN | والهدف من إنشاء المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها هو: |
| Desde su creación, ha habido una funcionaria al frente de la Dirección General. | UN | وترأس موظفة حكومية المديرية العامة منذ إنشائها. |
| Además, hay 11 asesores especialistas que trabajan en los proyectos internacionales que ejecuta la Dirección General. | UN | وفضلا عن ذلك، يعمل ١١ مستشارا واختصاصيا في المشاريع الدولية التي تنفذها المديرية العامة. |
| la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer sigue funcionando de conformidad con la ley que la estableció, ateniéndose a un presupuesto escaso y a un personal limitado. | UN | وتواصل المديرية العامة العمل وفقا لقانون تأسيسها اﻷصلي وبميزانية مقيدة وعدد محدود من الموظفين. |
| La comisión todavía no se ha constituido, pero la Dirección General mantiene en estudio la situación. | UN | ولم تتكون هذه اللجنة بعد، وإن كانت المديرية العامة تتابع الحالة. |
| la Dirección General de Residencias Universitarias y la Institución de Becas también conceden créditos para educación y gastos de matrícula a estudiantes de educación superior. | UN | وتقدم مؤسسة المديرية العامة لبيوت الطلبة والمنح الدراسية أيضا قروضا للتعليم والرسوم الدراسية إلى طلبة التعليم العالي. |
| la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer ha propuesto 95 proyectos sobre las cuestiones antes señaladas. | UN | وقد اقترحت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها ٩٥ مشروعا في المسائل المعددة أعلاه. |
| En la colección se incluyen también grabaciones de audio y vídeo de las reuniones organizadas por la Dirección General. | UN | وتضم المجموعة أيضا أشرطة صوتية وأشرطة فيديو عن الاجتماعات التي تعقدها المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
| La responsabilidad de la aplicación del Proyecto, que tiene una duración de cinco años, se ha confiado a la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. | UN | وأسندت إلى المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج المحددة فترته ﺑ ٥ سنوات. |
| Uno de los miembros del Comité es la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer. | UN | ومن أعضاء هذه اللجنة المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها. |
| Dirección General de Estadística, Encuestas y Censos. | UN | المديرية العامة للاحصائيات والاستطلاعات وتعداد السكان. |
| En este caso, la Dirección de Aguas de Chile señaló que no tenía suficiente autoridad para fiscalizar la contaminación fluvial. | UN | وهذه الحالة، أشارت المديرية العامة للمياه إلى أنها لم تخــول الصلاحيات الكافية لمراقبة تلوث مياه النهر. |
| L. Ministerio del Interior/Departamento General de Pasaportes 489 - 516 101 | UN | لام - وزارة الداخلية/المديرية العامة للجوازات 489-516 108 |
| Además, la India ha creado un centro de comunicaciones dentro de su Dirección General de Navegación. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشأت الهند مركزا للاتصالات لدى المديرية العامة للنقل البحري في الهند. |
| General Directorate of State Hydraulic Works | UN | المديرية العامة للأشغال الهيدروليكية التابعة للدولة |
| la Dirección Nacional de la Condición de la Mujer y de la Infancia, en coordinación con organizaciones no gubernamentales de defensa y protección de los derechos de la mujer, realiza iniciativas de oposición y respuesta a la violencia de género mediante intervenciones a nivel de la comunidad. | UN | وتأتي ردود الفعل على العنف الجنساني عن طريق أنشطة محلية تقوم بها المديرية العامة لوضع المرأة والطفل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الدفاع عن حقوق المرأة وحمايتها. |
| Cargo actual: Director General de Investigaciones Criminales. | UN | الوظيفة الحالية: المدير العام، المديرية العامة للتحقيقات الجنائية. |
| La ejecución del mandato de las Aduanas del Líbano ha sido encomendado a la Administración General de Aduanas, encabezada por el Director General. | UN | ومهمة تنفيذ ولاية الجمارك اللبنانية مسندة إلى المديرية العامة للجمارك التي يرأسها مدير عام. |