¿Por qué no me arrodillo... y le suplico me perdone por tocar un tema desagradable? | Open Subtitles | أجلس؟ لمَ لا تطلب مني أن أركع وأطلب غفرانه لأنني ذكرتُ موضوعاً مزعجاً؟ |
Oye, muñeca, ¿por qué no vienes a dar un paseo conmigo en 10 años? | Open Subtitles | أنتِ يا جميلتي، لمَ لا تأتي لتأخذي جولة معي، بعد عشر سنوات؟ |
¿Por qué no trata de liberarlo bajo palabra, como un caso especial? | Open Subtitles | لمَ لا تقدمين طلب إطلاق سراح مشروط باعتباره حالة خاصة؟ |
Si soy tan inútil como dices ¿¡por qué no estás en la calle! ? | Open Subtitles | إذا كنت أنا في اللامكان لمَ أنت إذاً لستَ في الشوارع ؟ |
¿Por qué no tomaste un poco de ese esfuerzo para hacerlo bien en primer lugar? | Open Subtitles | لمَ لم تبذل القليل من الجهد لفعل الأمر بشكل صحيح من البداية ؟ |
¿Por qué no tomas el metro, y haces la sección de viajes? | Open Subtitles | لمَ لا تقفز من القطار النفقي لتظهر في قسم المواصلات؟ |
Esta granja no sirve. ¿Por qué no habré escuchado a esos pueblerinos? | Open Subtitles | هذه المزرعة ميؤوس منها، لمَ لم أنصت لهؤلاء الريفيين المتخلفين؟ |
Debra, Debra, esposa mía. ¿Por qué estoy atascado contigo de por vida? | Open Subtitles | ديبرا ديبرا زوجتي العزيزة لمَ علقت معك للحياة كلها ؟ |
¿Por qué no vuelves a que te succionen la grasa del cerebro? | Open Subtitles | لمَ لا تعود لذلك الطبيب وتدعه يشفط الدهون من رأسك؟ |
¿Por qué dejas que tu perro cague en su césped a diario? | Open Subtitles | لمَ تترك كلبك يتبول على عشب حديقته يومًا بعد يوم؟ |
Olvídalo, papá. ¿Por qué hacer una montaña de un grano de arena? | Open Subtitles | دع الامر يمر أبتاه ، لمَ تصنع من الحبة قبه |
Esta debería ser la mejor noche de mi vida. ¿Por qué no me siento feliz? | Open Subtitles | يجدر بأن تكون هذه . أجمل ليلة في حياتي لمَ لست سعيداً ؟ |
¿Por qué no me regresa a Propiedad y mantiene a todos felices? | Open Subtitles | تباً، لمَ لا تعيدني إلى قسم الممتلكات وتبقي الجميع سعداء؟ |
Literalmente no importa en absoluto, pero solo quiero saber, ¿por qué dirías eso? | Open Subtitles | إنّي حرفيًّا لا أحفل، لكنّني أودّ أن أعرف، لمَ قلتٍ هذا؟ |
No voy a comprar ropa, ¿por qué tengo que ir y aburrirme? | Open Subtitles | لن احصل على ملابس، لذا لمَ يجب أن آتي معكم؟ |
Claro que iré. ¿Por qué los hombres deben tener toda la diversión? | Open Subtitles | بالتأكيد سأذهب لمَ يجب أن يحصل الرجال على كل المتعة؟ |
¿Por qué no tomas una de tus píldoras antiácidos de las que siempre presumes? | Open Subtitles | لمَ لم تأخذ هذه الأقراص السحرية المضادة للحموضة التى تتفاخر بها دائماً؟ |
¿Por qué la mafia o cualquiera echaría cadáveres en un campo explosivo de la Marina? | Open Subtitles | لمَ قد يخزن, زعيم عصابة, أو اي أحد الجثث في مكان تدريبي للقصف؟ |
No está mal. ¿Pero por qué no pisas juntos mi y la? | Open Subtitles | لا بأس، لكن لمَ لا تضرب على وترين فقط معاً؟ |
Tiene a Defensa a su disposición, ¿por qué me llama a mí? | Open Subtitles | هل نظمت لك وزارة الدفاع الأمر؟ لمَ اتصلت بي إذاً؟ |
¿Para qué ir a casa cuando por 300 dólares puedo tocar el cielo? | Open Subtitles | لمَ أعود إلى المنزل، بينما بإمكاني دفع300دولارإضافية.. لأجوب العالم بأسره؟ .. |
Porque no podía entender porqué fui elegido... o en qué me podía convertir. | Open Subtitles | لأنني لم أفهم لمَ تم اختياري أو ما يمكنني أن أكون.. |
¿Por que no te dejo en un cafe? Regresare en 15 minutos. | Open Subtitles | لمَ لا أقلّك إلى إحدى المقاهي وسأعاودك بعد 15 دقيقة. |
Gracias. No se porque creo que todo el mundo leyó mi guión. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أفترض دائماً ان الجميع قرأوا نصي السينمائي |
¿Por qué no le preguntas quién lo mató y por qué nadie lo vio? | Open Subtitles | حسناً، لمَ لا تسأل التربة من قتلهُ؟ و لمَ لم يرهُ أحد؟ |