"مدين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • debes
        
    • debo
        
    • debe
        
    • en deuda
        
    • debía
        
    • deudor
        
    • deben
        
    • debías
        
    • una deuda
        
    • deudores
        
    • deba
        
    • deudas
        
    • débito
        
    • Middein
        
    • Madeen
        
    Me debes dinero y este coche no va a ninguna parte mientras no me pagues. Open Subtitles أنت مدين لى بالنقود, وهذه السيارة لن تخرج من هنا حتى أحصل عليها
    Me debes un favor por hacer algo que nunca habrías podido hacer sin mí Open Subtitles أنت مدين إلي لفعلك شيء لم .. تكن لتستطيع أن تفعله بدوني
    Si hoy estoy aquí delante de ustedes, es porque le debo la vida a la obstinación y compromiso de un cuidador. TED وإن كنت أقف اليوم أمامك فذلك لأنى مدين بحياتي لذلك الشخص الذى كان يقدم لي الرعاية بإلتزام وإصرار
    El trato eran 120 y te debo 50 de la semana pasada. No, no... Open Subtitles الصفقه كانت ب 120 وأنا مدين لك ب 50 من الاسبوع الماضى
    ¡Me debe todo el dinero que invertí en el inútil de su hijo! Open Subtitles أنت مدين لي بكل المال الذي إستثمرته في إبنك عديم الفائدة
    Querida señora, siempre estaré en deuda con Ud y con su esposo. Open Subtitles سيدتى العزيزة أنا مدين لكِ بحياتى للأبد هذا هو زوجها.
    ¿Realmente crees que voy a afrontar $50.000... en apuestas contigo con lo que le debes a otra gente? Open Subtitles أنت لا تعتقد حقا أني سأواجهك بـ50,000 دولار في رهان مع أنك مدين لأناس آخرين؟
    Me debes seis dólares porque no voy a ir por él y se estalló. Open Subtitles انت مدين لي بستة دولار لأني لن اذهب هناك واحضرة وقد إنفجر
    Oh, bueno, me debes US$30,000, y esta apelación va a ser el doble de eso. Open Subtitles حسناً، أنت مدين ليّ بـ 30 ألف دولار وهذا الإستئناف سيحتاج ضعف هذا.
    Puede ocurrir cuando estás feliz, cuando estás triste, o cuando le debes dinero a alguien. Open Subtitles يمكن أن يحدث عندما كنت سعيدا، عندما كنت حزينا، أو عند مدين شخص.
    No sé qué le debes tú a Dios, pero no puedes pagárselo con dinero. Open Subtitles أجهل بماذا أنت مدين للرب ولكن لا يمكنك أن تدفع له نقداً
    No voy a negociar cuidar niños por sexo. Además, me lo debes. Open Subtitles لستُ أقايض مجالسة الأطفال بالجنس علاوةً على أنّكَ مدين لي
    Todo lo bueno, lo que nos está pasando, se lo debo a él. Open Subtitles كل شئ جميل كل شئ يحدث لنا أنا مدين به له
    Yo sólo sé que le debo a un tal Rob una gran disculpa. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني مدين لرجل يدعى روب اعتذار كبير.
    Qué mal que la Fuente no siga viva Le debo una por esto Open Subtitles من المؤسف أن المصدر لم يعد حياً أنا مدين له بهذا
    Nada en mi historial, pero en Vicedirección creen que yo les debo una. Open Subtitles لا شيء على سجلي الرسمي، لكن النائب يتصوّر بأني مدين له
    Parece que te informaron mal. Le debo mucho más que eso al Español. Open Subtitles يبدو إنكي مخطئه أنا مدين أكثر من ذلك بكثير لذلك الأسباني
    Ella te debe algo jurídicamente legítimo para que sepas que esta bien. Open Subtitles إنها مدين لك شيئا ملزما قانونا حتى تعرف أنك بخير.
    No sé tú, pero yo creo que la ciudad nos debe una cerveza. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك, ولكن أعتقد أن مدينة مدين لنا ببيرة.
    Podría haberte matado, pero estoy en deuda por lo que hiciste por mí. Open Subtitles انا كنت استطيع ان اقتلك ولكني مدين لك بما فعلته لي
    ¡Un camello! ¡Solo quiero eso! - El muy capullo me debía dos. Open Subtitles جمل واحد، هذا ما أريده ذلك الوغد مدين لي باثنين
    Teóricamente, hay cuatro líneas de defensa frente a un ataque masivo a la moneda de un país deudor: UN وتوجد، من الناحية النظرية، أربعة خطوط دفاع ضد أي هجوم جماعي على عملة بلد مدين:
    Los logros alcanzados hasta la fecha en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio se deben, en gran parte, a la acción de las legislaturas. UN النجاح الذي تحقق حتى الآن في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية مدين لهم بالفعل بأشياء كثيرة.
    ¿Recuerdas que en el almuerzo... dijiste que me debías un gran favor? Open Subtitles تتذكري في الغذاء قلت كيف أنت مدين لي بمعروف كبير؟
    El Gobierno no considera que exista una deuda, pero espera con interés trabajar con sus verdaderos asociados en su futuro desarrollo. UN والحكومة تعلم أن لا أحد مدين لها، ولكنها تتطلع إلى التعاون مع شركائها الحقيقيين في تنميتها في المستقبل.
    Varios países en desarrollo son deudores de otros países en desarrollo. UN فهناك عدد من البلدان النامية مدين لبلدان نامية أخرى.
    De ninguna manera África sugiere que la comunidad internacional deba proporcionarle su sustento. UN إن افريقيا لا تلمح بحال الى أن المجتمع الدولي مدين لها بإعاشتها.
    Estas prácticas incluyen la servidumbre por deudas, por la cual una persona compromete a prestar sus servicios personales, o los de alguien sobre quien ejerce autoridad, como garantía de una deuda. UN ومن ضمن ذلك سخرة الدين، وهي تَعهﱡد شخص مدين بتقديم خدماته أو خدمات شخص آخر تحت نفوذه ضمانا لدين.
    El reclamante aportó notas de débito para corroborar el pago del alquiler del 15 de agosto de 1990 al 30 de abril de 1991; sin embargo, no facilitó pruebas suficientes de haber efectuado los gastos restantes. UN وقدم صاحب المطالبة إشعارات بقيد مدين تأييدا لدفعه الإيجار من 15 آب/أغسطس 1990 إلى غاية 30 نيسان/أبريل 1991؛ إلا أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة كافية على دفعه النفقات المتبقية.
    Abu Middein presentó una denuncia, y se espera que tenga lugar una investigación del incidente. UN وقدم أبو مدين شكوى ويتوقع اﻵن أن يجري تحقيق في الحادثة.
    :: Yasmeen Madeen al-Rajih, de 7 años de edad UN :: ياسمين مدين الراجح، 7 سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus