"نا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Na
        
    • nosotros
        
    • nos
        
    • nuestra
        
    • nuestro
        
    • nosotras
        
    La madre de Na Yun y la madre del Director Cha Mu Won, vinieron a verme hace 20 y 40 minutos. Open Subtitles ام الانسة نا يوون .. وام مدير القسم شـا ميو وون جاءتـا لترياني قبل 20 و 40 دقيقة
    Se Na, a pesar de que te has convertido en mi hija, debes seguir siendo la eonni de Pak Ha. Open Subtitles سى نا بالرغم من انكِ اصبحت ابنتى الا انه عليك ان تبقى اخت كبيرة لباق ها ايضا
    No había escuchado eso en mucho tiempo. Supongo que realmente has vuelto, Na Bong Sun. Open Subtitles لم أسمع هذا منذ فترة أعتقد أنكِ حقاً عُدتِ ، نا بونغ سون
    Dios, estaba justo frente a nosotros, y no lo notamos. Open Subtitles الله، هو كَانَ أمام نا تماماً، ونحن تَغيّبنَا عنه.
    Dime donde fue, se que nos ayudarán, a ti y a mí. Open Subtitles يُخبرُني أين هو كَانَ، بأنّ نا هم سَيُساعدونَ، إليك وأنا.
    Hemos habilitado a nuestra juventud en todos los niveles del gobierno local. UN ولقد مكﱠنا شبابنا على كل صعيد من أصعدة الحكم المحلي.
    ¿Sabe qué es lo que producimos aquí en Connerville cuál es nuestro pequeño producto local? Open Subtitles تعرف ما نصنع هنا في كونيرفيل؟ الذي أحد نا قليلا السلع المحليّة هل؟
    Según se informa, había vuelto con su marido a la aldea de Wa Na San para recoger su arroz. UN ويقال إنها عادت إلى قرية وا نا سان لجمع محصول الأرز.
    La mayoría presidencial Kwa Na Kwa cuenta con seis grupos parlamentarios. UN ويضم تكتل الأغلبية المؤيد للرئيس، ' ' كوا نا كوا``، وحده ست مجموعات برلمانية.
    Conversación telefónica. Reunión con Tagba Na Waie, Jefe de Estado Mayor del Ejército UN 20/16 - 00/17 اجتماع مع تاغبا نا واي، رئيس أركان الجيش
    Reunión con el General Tagme Na Waie, Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas UN اجتماع مع رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة، الجنرال تاغمي نا وايي
    Además, algunas declaraciones del Sr. Gomes Jr. durante la campaña fueron interpretadas por el Jefe de Estado Mayor, General Tagme Na Waie, como una amenaza contra los militares. UN وإضافة إلى ذلك، فسر رئيس الأركان، الجنرال تاعمي نا واي، البيانات التي أدلى بها السيد غوميس الإبن خلال الحملة بأنها تهديد مقنع ضد العسكريين.
    Por consiguiente, espero que se resuelva cuanto antes el problema relacionado con el ex Jefe de Estado Mayor de la Marina, Contraalmirante Bubo Na Tchuto. UN لذلك أتطلع إلى قرار سريع فيما يتعلق برئيس أركان البحرية السابق، العميد البحري بوبو نا تشوتو.
    La divergencia de opiniones entre el Presidente Sanha y el Primer Ministro, Sr. Gomes Júnior, sobre el caso del Contraalmirante Bubo Na Tchuto tuvieron efectos negativos en el entorno político. UN وكان للاختلاف في وجهات النظر بين رئيس الجمهورية سانها ورئيس الوزراء غوميز جونيور في قضية العميد بحري بوبو نا توشتو أثر سلبي على البيئة السياسية.
    Del mismo modo, los partidos políticos, incluido el partido gobernante Kwa Na Kwa (KNK), sugirieron que las elecciones fueran organizadas por una comisión permanente electoral independiente. UN وبالمثل، اقترحت أحزاب سياسية، من بينها حزب كوا نا كوا الحاكم، أن يتولى تنظيم الانتخابات لجنة انتخابية مستقلة دائمة.
    El Contraalmirante Bubo Na Tchuto negó cualquier conocimiento o participación en el incidente. UN وأنكر العميد البحري بوبو نا توشتو أي معرفة بهذا الحادث أو أي ضلوع فيه.
    Últimamente, el único problema que podría tener su estómago para reaccionar así... ¿es Na Ae Ra? Open Subtitles هذهِ الايام ، المشكله الوحيده التي تجعل معدتك تؤلمك بهذا الشكل هي نا اي را ؟
    Cada uno de nosotros apoya su dedo índice sobre el vaso. Open Subtitles كل واحد من نا سنضع سبابتنا الصّحيحة على القدح.
    Verá, nosotros la gente pequeña, usualmente obtenemos el lado corto de la vara. Open Subtitles تَرى، نا قليلاً ناس، نحن مُتعودونَ عَلى أَنْ نُصبحَ النهاية القصيرة للعودِ.
    Si Casper decide perseguirnos, eso la detendrá... mientras nosotros nos largamos. Open Subtitles هو سيبقي إلى كاسبير بعيدا إذا يحاول المجيء بعد نا. نحن سنكون قادرون على الهروب.
    Y este estúpido coche que antes nos protegía se está cayendo a pedazos. Open Subtitles وهذه السيارةِ الغبيةِ التي قبل محميةِ نا هذا السُقُوط إلى القِطَعِ.
    ¿Vas a dejar que unos abogados corporativos nos digan cuando se termina nuestra investigación? Open Subtitles أنت سَتَتْركُ بَعْض المحامين المتعلّق بالشركاتِ أخبرْنا عندما نا التحقيق هَلْ إنتهى؟
    Bueno, creo que nuestra mujer misteriosa es la conexión, sobre quien no puedo encontrar ninguna información en absoluto. Open Subtitles حسنا، أعتقد نا إمرأة لغز الوصلة، حول من أنا يمكن أن أجد لا معلومات مطلقا.
    Seguiremos ofreciendo libros y clases, comida y ropa a traves de nuestro programa. Open Subtitles نحن سَنُواصلُ التَزويد الكُتُب والأصناف، المأكل والملبس خلال نا يَفِيقُ برنامجاً.
    No te sientas mal, siempre nos tendrás a nosotras. Open Subtitles لا تَبْدُ سيئ جداً. أنت سَعِنْدَكَ نا دائماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus