"شُعب" - Traduction Arabe en Français

    • divisions
        
    • division
        
    • volets
        
    • sections
        
    • filières
        
    • récif
        
    • service
        
    D'autres sont axées sur des domaines particuliers en fonction des besoins spécifiques des différentes divisions du Département. UN وينصب التركيز في دورات أخرى على مجالات محددة تبعاً للاحتياجات المتخصصة في مختلف شُعب الوزارة.
    Chaque mois, des statistiques sont compilées sur les produits des divisions et des sections. UN وجرى تجميع الإحصاءات عن إنتاج شُعب وأقسام المكتب على أساس شهري.
    Le Ministère comporte quatre divisions : opérations, appui, maritime et finances. UN وتضم الوزارة 4 شُعب هي العمليات، والدعم، والبحرية، والمالية.
    Les divisions de Kambondo et Kaispul du District de Rachuoyo, dans la province de Nyauza du Kenya occidental ont dorénavant un système de bibliothèques. UN ونتيجة لذلك يوجد الآن نظام مكتبي في شُعب كامبوندو وكايسبول التابعتين لضاحية راشويو، مقاطعة نياوزا في منطقة غرب كينيا.
    Par ailleurs, la loi prévoit l'établissement d'une division spécialisée du droit de la famille auprès de la High Court et auprès de la Magistrates Court. UN ويقضي التشريع كذلك بإنشاء شُعب للأسرة متخصصة في كل من المحكمة العليا ومحكمة قضاة التحقيق.
    Les différentes divisions géographiques ont mis au point les programmes régionaux en concertation et en consultant leurs partenaires régionaux venus de multiples horizons. UN وأعدت الشُعب الجغرافية المعنية البرامج الإقليمية بمساهمات من شُعب أخرى، ومن مشاورات إقليمية مع طائفة واسعة من الشركاء.
    La formation a été dispensée en 2008 à toutes les divisions de la CEA et à tous ses bureaux sous-régionaux. UN وقد نفذ هذا التدريب خلال عام 2008 بالنسبة لجميع شُعب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية.
    Les divisions du siège entreprennent des évaluations ayant trait à leurs domaines de responsabilité respectifs. UN وتجري شُعب المقر أيضا تقييمات تتعلق بالمجالات الواقعة تحت مسؤولية كل منها.
    Rapports à d'autres divisions du FNUAP UN التقارير المقدمة إلى شُعب الصندوق الأخرى
    Les 35 meilleures évaluations ont été mises en évidence et partagées avec toutes les divisions pertinentes du programme. UN وتم تسليط الضوء على أفضل 35 تقييما وتم تبادلها مع جميع شُعب البرامج ذات الصلة.
    Dans d'autres, l'accent est mis sur des domaines particuliers, selon les besoins des différentes divisions du Département. UN وينصب التركيز في دورات أخرى على مجالات محددة تبعاً للاحتياجات المتخصصة في مختلف شُعب الوزارة.
    Cette unité est composée de huit fonctionnaires au niveau central qui coordonnent leur action avec celle des différentes divisions du Bureau. UN وتتألّف الوحدة من ثمانية موظفين على الصعيد المركزي يضطلعون بالتنسيق مع مختلف شُعب المكتب.
    Ceci à pour corollaire que les divisions et unités du FNUAP contribueront à la réalisation de multiples produits. 3. Ressources nécessaires UN والنتيجة الطبيعية لذلك هي أن شُعب الصندوق ووحداته ستسهم في نواتج متعددة.
    Rapports à d'autres divisions du FNUAP UN التقارير المقدمة إلى شُعب الصندوق الأخرى
    La plupart des activités relevant de ce sous-programme sont des activités transversales qui seront réalisées en collaboration et en coopération avec d'autres divisions. UN ويتميز معظم عمل البرنامج الفرعي بالشمول وسوف ينفذ بالتضافر والتعاون مع شُعب أخرى.
    En conséquence, l'Institut travaillera en étroite coordination avec les autres divisions et les sièges sous-régionaux ou bureaux nationaux de la Commission. UN ولذلك، فإن المعهد سيتعاون بشكل وثيق مع شُعب اللجنة ومقارها دون الإقليمية ومكاتبها الوطنية.
    Le système de santé est composé de trois divisions, les divisions centre/est, ouest et nord. UN ويتكون الهيكل الأساسي للنظام الصحي من ثلاث شُعب هي: الوسطى/الشرقية، والغربية، والشمالية.
    Elle supervise le travail de trois départements du Secrétariat et de leurs divisions respectives. UN وتشرف على عمل ثلاث إدارات وما يتبعها من شُعب تخضع للأمانة العامة.
    Les divisions et les bureaux du FNUAP ont décrit les différentes mesures prises pour renforcer la gestion des ressources humaines tout au long de l'année. UN وقد أفادت شُعب الصندوق ومكاتبه ببذل جهود متنوعة لتعزيز إدارة الموارد البشرية أثناء السنة.
    La division est le principal dépositaire de l'information sur laquelle les autres divisions s'appuieront pour mettre en place le régime renforcé de contrôle et de vérification continus. UN وتعد الشُعبة مجمعا للمعلومات التي ستقوم شُعب أخرى باستخدامها كأساس لتعزيز نظام الرصد والتحقق الجاري.
    La réponse stratégique de l'Afrique du Sud au trafic des femmes s'est fondée sur une approche à trois volets. UN وقد اتخذ رد جنوب أفريقيا الاستراتيجي على الاتجار بالمرأة نهجاًَ من ثلاث شُعب.
    516. La progression vers l'équilibre global de fréquentation des institutions scolaires pour les deux sexes s'est accompagnée d'un souci d'équilibre de représentativité dans les différentes filières de l'enseignement. UN 516 - واكبت التقدم نحو توازن شامل بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الرغبة في تحقيق توازن في مختلف شُعب التعليم.
    L'Institut parraine plusieurs forums consacrés aux affaires océaniques, concernant par exemple le banc de Scarborough et le récif de Tubbataha. UN ويرعى المعهد الذي تعمل فيه عددا من المنتديات المعنية بشؤون المحيطات، التي من بينها على سبيل المثال الموضوعات المتعلقة بمخاضة سكاربورو شول ومنطقة شُعب توباتاها.
    Cette initiative s'est traduite par des réunions d'information régulières organisés par le Chef du service de la gestion des ressources financières à l'intention des directeurs de divisions. UN وتجسد ذلك في لقاءات إعلامية منتظمة عقدها رئيس قسم إدارة الموارد المالية مع مديري شُعب المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus