"عملٌ" - Dictionnaire arabe français

    "عملٌ" - Traduction Arabe en Français

    • boulot
        
    • joué
        
    • du travail
        
    • affaires
        
    • un travail
        
    • affaire
        
    • job
        
    • Beau travail
        
    • Bravo
        
    • business
        
    Super boulot, mais tu vas devoir le faire sur quelqu'un qui en a encore et ressent la douleur, pas comme ce tas de chair. Open Subtitles عملٌ رائع، لكن إليكِ الأمر.. سيتعيّن عليكِ فعل ذلك على شخص لا يزال لديه دم ويمكنه أن يشعر بالألم.
    Tu l'as fait. Tu t'es fait ta femme jusqu'à ce qu'elle dorme. Beau boulot... Open Subtitles لقد فعلتها، قد ضاجعتَ زوجتكَ حتّى النّوم، عملٌ طيّب.
    Tu as un harnais et on t'assure, donc la mort est un peu exagérée, mais bien joué. Open Subtitles حسناً, لقد كنت متأخّراً ومربوطاً بشدّة لذلك الموت المحتّم مبالغة مؤكّدة ولكن عملٌ جيّدٌ, صديقي
    Bien joué, tu t'en sors bien. Open Subtitles حسنًا، عملٌ جيّد. إنّكِ تُبلين حسنًا.
    Si vous n'êtes pas là pour aider, j'ai du travail. Open Subtitles الآن, مالم تكوني تريدين مساعدتي فلدي عملٌ لأنجزهُ
    Je pense que quelqu'un veux que vous appeliez. Merci. Je pensais que nous n'avions plus d'affaires ensemble. Open Subtitles أعتقد أن أحداً ما يُريدك ان تتصل به أعتقدتُ أنه لا يوجد عملٌ بيننا
    Après leur accouchement, les salariées ne peuvent exercer un travail pendant une période de huit semaines. UN وبعد الولادة، يجب ألا يسند عملٌ إلى الموظفات لفترة ثمانية أسابيع.
    Je peux lire sur vos visages qu'il s'agit d'une affaire sérieuse. Open Subtitles يُمكنني أن أرى من خلال النّظر في وجوهِكٌم بأنّ هذا عملٌ جادّ
    Magnifique femme, bon boulot, au service de mon pays, une petite maison, peut-être même un gosse un jour. Open Subtitles زوجة جميلة, عملٌ جيّد, أخدم وطني, ولديّ منزل صغير وربما قد أحصل على طفلٍ يوماً ما
    Quand Maman aura un boulot, on allumera le climatiseur. Open Subtitles عندما تجدُ أمكم عملٌ نستطيع عندها تشغيل المكيف
    Beau boulot, tout le monde. Presque aucun dégât. Open Subtitles عملٌ جيدٌ يا رفاق, لم يكنْ هنالكـَ أضرارٌ تُذكَر
    J'ai un vrai boulot à faire, donc je veux que vous compreniez que je ne ferai rien pour... qu'importe ce que c'est. Open Subtitles لدي عملٌ فعلي لأقوم به. لذا أردت أن أكون واضحاً بأنيلنأقومبأي شيء حيال.. أياً كان هذا.
    Bon boulot aujourd'hui. Continue comme ça. Open Subtitles أنت , عملٌ رائع اليوم , واصل العمل الجيد
    On a du boulot. Open Subtitles إنه الشيئ الوحيد الطبيعي الذي أعرفه لدينا عملٌ لنفعله
    Bien joué tout le monde. Et voilà la récompense. Open Subtitles عملٌ رائع يا رفاق، إنتهى عملكم هنا.
    bien joué. Open Subtitles أجل، لا، لا . عملٌ رائع من قبلك
    Très bien joué, vous deux. Open Subtitles عملٌ رائعٌ فعلاً منكما.
    Non. Il a juste dit qu'il avait du travail à faire. Open Subtitles لا ، كل ماقالهُ هوَ انهُ لديهِ عملٌ لينجزهُ
    Tu m'excuseras mais j'ai du travail. Open Subtitles .الآن, لو عذرتيني , لديّ عملٌ علي القيامُ به
    On a géré d'autres affaires, on trouvera une solution. Open Subtitles لدينا عملٌ آخر بجانب تحويلها إلى شركات، يُمكننا اكتشاف الأمر
    Des amitiés qui ont du sens, un travail inspirant, l'indépendance, votre place dans le monde... Open Subtitles صداقاتٌ ذات معنى، عملٌ ملهم .. الإستقلال، مكانك بالعالم
    On a affaire à des pros, mais on a aucune demande de rançon. Open Subtitles نعلم أنه عملٌ محترف، لكن لم تُطلب أيّة فدية
    Tu sais, ça aiderait, un job stable, et puis il aura quelque part où aller tout les matins. Open Subtitles تعلمين، قد تساعده عملٌ مستمر ومكان يذهب له كل يوم
    Beau travail, papa ! Tu n'as jamais chanté aussi bien. Open Subtitles عملٌ عظيم يا أبي لم تغنِّ من قبل أفضل من ذلك
    Bravo ! Il faut le faire pour arrêter des marionnettes progicialisées. Open Subtitles هذا عملٌ رائع, الامساك ببعض الاليين المبرمجين
    On ne peut pas se focaliser sur notre extérieur. On a à peine un business à l'intérieur. Open Subtitles لا يُمكننا القلق بشأن عملنا بالخارج، إنّنا بالكاد لدينا عملٌ داخليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus