"عُد" - Traduction Arabe en Français

    • Reviens
        
    • Retourne
        
    • Revenez
        
    • Rentre
        
    • Retournez
        
    • Rentrez
        
    • Recule
        
    • revenir
        
    • ta
        
    • Retour
        
    • Remontez
        
    • demi-tour
        
    Reviens quand tu sauras, mais t'as passé le premier obstacle. Open Subtitles عُد إليّ عندما تعلم لكنّك تجاوزت العقبة الأوّلى
    Plus de run, plus d'ennemis. Reviens à nous. Open Subtitles لا مزيد من الوظائف أو الأعداء، عُد إلينا
    J'ai dit, Retourne au lit Fernando. Demain il y a l'école. Open Subtitles ,قلت عُد إلى سريرك يا فرناندو لديك مدرسة غداً
    - Retourne à ton camaïeu. Laisse ce couple en paix. Open Subtitles عُد إلى رؤياك الزرقاء واترك الثنائي اللطيف وشأنه
    Vous étudiez un an, vous allez au zoo, vous apprenez le français, et vous Revenez chez nous pour repasser l'examen. Open Subtitles واذهب لحديقة الحيوان وتعلم بعض الفرنسية ومن ثم عُد هنا وسوف نُعيد لك الاختبار.
    Arrête de faire fuir les clients. Rentre cuver chez toi. Open Subtitles توقف عن إخافة الزبناء عُد إلى منزلك واستريح
    Ça va. Retournez dans votre voiture, et laissez-nous tranquilles. Open Subtitles من فضلك عُد إلى سيارتك الآن ودعنا وشأننا
    Reviens et aide-nous à rentrer le sapin. Open Subtitles والآن عُد إلى هنا وساعدنا في إدخال الشجرة
    Il était contrarié et embarrassé, et je lui ai dit : "Reviens la semaine prochaine, ça ira." Open Subtitles وقلت له: عُد الأسبوع القادم وستكون على ما يرام.
    Qu'avez vous fait... Non,non,non! Mitch, Reviens ici! Open Subtitles ماذا تفعل لا , لا , لا ميتش , عُد إلى هنا
    Juste la nostalgie du village. Dans ce cas, Reviens. Open Subtitles عُد إذن ، أصبحت اليوم شهيراً للغاية في القرية
    Arrange tout avec ces messieurs, puis Reviens me dépanner. Open Subtitles لقد سلكت الطريق الصحيح مع هؤلاء الأصحاب, لذا عُد وأبق المكان منظماً.
    Attrape le, prouve ton innocence, alors seulement, Retourne au Cirque Open Subtitles اقبض عليه، اثبت براءتك، وبعدها عُد إلى السيرك.
    Alors suis mon conseil et Retourne surveiller tes motels, ou quoi que ce soit que tu fais maintenant, et laisse moi faire avancer l'espèce. Open Subtitles لذا خذها منّي نصيحة أخوية، و عُد لممارسة التجسس بالفنادق الـ 6 نجوم، أو أيّما تعمل. ودعني أتقدّم السباق.
    Tu dois rester calme. Retourne à l'intérieur. Open Subtitles أريدك أن تُهدئ من روعك فحسب عُد لداخل المنزل مجدداً
    Si t'es si seul, Retourne à ta Funhouse. Open Subtitles إذا كنت وحيداً للغاية عُد إلى منزل المتعة الخاص بك
    Très bien, Revenez. J'ai autre chose pour vous. Open Subtitles حسنًا، كلا فقط عُد هنا لدي آمر آخر لك للقيام به
    Si c'est pour le filet, il n'est pas fini. Revenez demain. Open Subtitles إن جئت من أجل الشبكة فلم أنتِ منها بعد، عُد غداً
    Pas de risques inutiles. Rentre sain et sauf. Open Subtitles لا تعرض نفسك لمخاطر غير ضرورية، عُد إلى الديار بخير
    Retournez dans vos quartiers. Vous ne m'avez jamais parlé. Compris ? Open Subtitles عُد إلى مهجعك، وكأنكَ لم تتحدث إلي، أتفهم؟
    Rentrez tous les deux sains et saufs, frérot. Je détesterais devoir lui botter les fesses si tu meurs. Open Subtitles عُد بكليكما للبيت آمنين يا أخي، سأكره معاقبتها على فقدانك.
    Recule ! Recule ! Tu t'es rapproché de moi pour m'utiliser. Open Subtitles عُد ، عُد ، لقد تقرّبت لي ، حتّى تستغلّني
    Mais t'as intérêt à revenir. Open Subtitles ستكون بخير يا رفيقي فقط عُد سالمًا، حسنًا؟
    Remets toi dans le marché, achète toi de nouveaux vêtements, une nouvelle coupe de cheveux, fais ta propre place. Open Subtitles حسناً إذاً، افعل شيئاً. عُد إلى رشاقتكَ، اشترِ ملابس جديدة، تسريحة شعر جديدة، منزل جديد.
    [Kyle] Retour à la station de métro, avant Je le sol avec votre visage vadrouille. Open Subtitles عُد إلى النفق، قبل أن أمسح بوجهك الـأرض.
    Remontez dans votre voiture. Open Subtitles سيّدي , سيّدي , عُد إلى سيّارتك
    Fais demi-tour ou laisse-nous ici... Open Subtitles عُد أدراجك إذن أو دعنا ننزل.. الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus