J'étais tellement déçue que ton père ait annulé la fête. | Open Subtitles | لقد كنت مستاءة للغاية لان أباك الغي الحفل |
J'étais tellement en colère car ils ne voulaient pas me laisser être une pom-pom girl. | Open Subtitles | لقد كنت غاضبة جداً فحسب لأنهم لم يسمحوا لي بأن أكون مشجعة. |
J'avais tellement peur qu'on me retire mes enfants que Je n'osais rien faire. | UN | لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء. |
Je me faisais plaisir avec mon cavalier de minuit ! | Open Subtitles | لقد كنت أمتِّع نفسي براكبي في منتصف الليل |
J'ai été un hôte courtois alors que Tu as été impolie, renfrognée, et ennuyeuse. | Open Subtitles | لقد كنت مضيفا مهذبا بينما كنت وقحة مملة و ثقيلة الظل |
Bien sûr que J'ai écouté. Tu étais un bon professeur. | Open Subtitles | حسنا، بالطبع كنت انصت لقد كنت معلمة جيدة |
J'étais sur le chemin quand Je me suis assis ici et endormi par accident. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي إلى هناك لقد غفوت دون أن أشعر |
J'étais vraiment curieux de rencontrer le mec avec le score de 4.6, qui a ouvertement plagié sa dissertation d'inscription. | Open Subtitles | لقد كنت أتطلع لمقابلة الفتى الحاصل على معدل 4.6 الذي سرق بشكل واضح مقال التقديم |
J'étais dans l'autre pièce, et J'ai entendu un bruit sourd. | Open Subtitles | لقد كنت بالغرفة الأخرى، وبعدها سمعت صوت إرتطام. |
J'étais tellement en colère que Je pouvais à peine vous regardez. | Open Subtitles | لقد كنت غاضباً منك لدرجة تمنعني من النظر إليك |
J'étais plutôt jeune quand mon père m'a embarqué pour le pensionnat. | Open Subtitles | لقد كنت يافعاً عندما ارسلني ابي الى مدرسة داخلية? |
- J'étais candidate pour le poste à Westcott et Louise voulait pas me l'accorder. | Open Subtitles | لقد كنت مرشحة للمنصب في جامعة ويستكوت ولويز كانت ترفض توظيفي |
Honêtement, Je l'utilisais pour m'aider à éviter une conversation avec Fitch. | Open Subtitles | صدقاً لقد كنت أستخدمها لمساعدتى لتجنب الحديث مع فيتش |
J'allais à l'école de musique à vélo et Je révisais mon solfège quand tout à coup... | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي إلى مدرسة الموسيقى وكنت اتعلم نظريتي في الموسيقى وفجأة |
Non, Je défendais ce qui m'appartient. Vous me l'avez enlevé. Et maintenant, Je vais le récupérer. | Open Subtitles | ،لا، لقد كنت أدافع عمن أحميه وأنتِ قد أخذتيه منّي، والآن سوف أستعيده |
Nous avons manqué quelque chose. J'ai fouillé dans les vieux dossiers. | Open Subtitles | .أعتقد بأننا أنخدعنا , لقد كنت أبحث بالملفات القديمة |
J'ai soigné des maux à droite et à gauche. Un miracle. | Open Subtitles | لقد كنت أعالج الأمراض من هنا وهناك معجزة .. |
Tu étais sur ton portable toute la soirée, essayant d'appeler quelqu'un. | Open Subtitles | لقد كنت تستخدمين هاتفك طوال الليلة تحاولين الإتصال بأحدهم |
J'arrêtais pas de me dire que si J'avais de nouveaux poumons, j'apprendrais à surfer. | Open Subtitles | لقد كنت أخبر نفسي إذا ملكت رئتان جديدتان، سأتعلم ركوب الأمواج |
Vous étiez assez méprisant pour ce genre de type en cours | Open Subtitles | لقد كنت إزدراء تماما من هذا النوع في الصف |
Tu as gardé de dire que Tu avais acheté ce bar pour échapper à ton passé, être sûr que tu ne reviendrais jamais en arrière. | Open Subtitles | تعلم ، إنه مضحك لقد كنت تقول أنك ستشتري هذه الحانة لتهرب من ماضيك . تتأكد أن لا تعود أبداً |
C'était la doublure de l'actrice principale de "Laissez faire Leslie". | Open Subtitles | لقد كنت غاضبة ولكن البشر لم يكونوا السبب |
J'ai été avec beaucoup de nerds d'album de fin d'année et Tu es aussi intelligente qu'eux. | Open Subtitles | لقد كنت بالأرجاء حول العديد من المهووسين بالكتاب السنوي وأنتِ ذكية مثلهم تماماً |
Vous avez été fort, vous êtes rapidement remonté à cheval. | Open Subtitles | لقد كنت قوياً واستعدت عافيتك بسرعة مرة أخرى |
Je filmais une blague en direct pendant que le Capitaine Holt faisait son beau discours sur comment Vous aviez bien agi pour la ville. | Open Subtitles | لقد كنت ابث المقالب على المباشر عندما قدم كابتن هولت خطابه الكبير كيف قمت بما هو صائب اتجاه المدينة |