On remonterait à toi, et toi tu serais complice de meurtre. | Open Subtitles | فسوف يرجع الامر لك, وانت ستكونين شريكة في القتل |
Si j'ai dessiné ça enfant et que tu ne sais pas ce que ça veut dire, | Open Subtitles | إذن أنت رسمتُ هذه الصورة وانت صغير حقًا و لا تدري ماذا تعني؟ |
et vous pensez que ces clowns aux machines à sous sont ceux qui l'ont tué? | Open Subtitles | وانت تظن بان هؤلاء مهرجي الصراف الالى هم من قاموا بقتله ؟ |
et puis, si on abat bien nos cartes, toi et moi vivrons dans le manoir du maire en 2020. | Open Subtitles | وبعد ذلك نلعب بطاقاتنا بشكل صحيح وسنكون انا وانت في قصر العمدة في العام 2020 |
t'as un nouveau boulot, t'es contente d'être indépendante, et je suis vraiment fier de toi. | Open Subtitles | لديك عمل جديد، وانت متحمسة لتكوني مستقلة مادياً وانا فقط فخور بك |
Vous êtes aussi mon père, et vous ne me donnez toujours pas votre confiance. | Open Subtitles | انت أيضا والدي, وانت لا تزال لا يمكنكم أن تعطوني ثقتكم. |
et tu me demandes tu continuer sur cette route ? | Open Subtitles | وانت تطلب مني لتتمكن من المواصلة لاسفل الطريق؟ |
Mais il y aura toujours des personnes comme moi recherchant ceux qui les ont aidés, et vous serez en haut de la liste. | Open Subtitles | لكن سوف يكون مايزال هناك اشخاصاً مثلى يبحثون عن من ساعدوهم وانت سوف تكون على قمة تلك القائمة |
Eric, s'il vous faut du temps pour accepter le fait que j'ai eu le poste de DCS et vous pas... | Open Subtitles | ايريك اذا كنت تحتاج بعض الوقت لتستوعب انني حصلت على الوظيفة وانت لم تحصل عليها .. |
Attends, je me farcis Maman et toi tu manges des tater tots toute la journée? | Open Subtitles | مهلا انا اقود امي بالسيارة وانت تأكل بطاطا مقلية طوال اليوم ؟ |
Toi et moi nous allons être des partenaires pour toujours, comme il se doit d'être. | Open Subtitles | انا وانت , سنكون شركاء , للأبد , بالطريقه التي اعتدنا عليها |
et vous êtes sur le point de le transformer en 400 millions de dollars. | Open Subtitles | وانت سوف تنقص من دخلك حتى يصل الى 400 مليون دولار |
Les Bloom acceptent d'abandonner les plaintes pour harcèlement sexuel et agression si on lui paie un an de salaire et que vous acceptez ceci. | Open Subtitles | الشركة راغبه في تقليل التحرش الجنسي وشحن البطارية العام وما دمنا نعطي لها مرتبات عام وانت توافق على هذا |
Alors, toi et moi, on est sœurs de chatte à présent. | Open Subtitles | لذا انا وانت الان اخوات نتشارك نفس العشيق ؟ |
J'ai mes propres problèmes à gérer et toi aussi, à te voir chez moi pleurnicher à propos de ta mère. | Open Subtitles | أنظر, لدي أموري اتعامل معها وانت أيضاً رؤيتك كيف كنت في بيتي تنوح من أجل أمك |
et que tu es en short. Bref, juste pour te dire qu'il nous faut du PQ. | Open Subtitles | وانت بشورت الرياضة على كل حال اردت اخبارك اننا بحاجة الى مناديل للحمام |
Tu sais, c'est marrant mais j'ai réalisé que je n'avais vraiment pas d'autres copines ici à New York City, tu étais la seule et l'unique. | Open Subtitles | أتعلمي بأنه مضحك ولكنني أدركت بأنه ليس لدي أي صديقة أخرى هنا في مدينة نيويورك وانت كنتي تقريباً الوحيده لدي |
Je suis sur le point de me la faire mec, et tu ne dois pas te mettre au milieu. | Open Subtitles | انا على وشك ان احصل على بعض العصر وانت عليك ان لا تكون بين ذلك |
et si je parle et que toi tu écoutes ? | Open Subtitles | ماذا ان تحدثتُ طوال الوقت وانت استعمت فحسب؟ |
Agression réduite à des charges d'ivresse et d'inconduite lors d'un match des Giants en 2009. | Open Subtitles | اعتداء مصغر وانت سكران وغير منضبط في لعبىة المارد في عام 2009 |
t'as un nouveau boulot, t'es contente d'être indépendante, et je suis vraiment fier de toi. | Open Subtitles | لديك عمل جديد، وانت متحمسة لتكوني مستقلة مادياً وانا فقط فخور بك |
Ils ont utilisé les satellites pour te suivre dans la grange. | Open Subtitles | لقد استخدموا القمر الصناعى ليراقبوك وانت تذهب الى الحظيرة |