"أقرأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • leio
        
    • li
        
    • a ler
        
    • leia
        
    • lido
        
    •   
    • lia
        
    • lendo
        
    • ler a
        
    • ler o
        
    • lesse
        
    • ler as
        
    • ler-vos
        
    Estava a pensar se acreditas em astrologia, porque eu leio mãos. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما كنت تؤمنين بالتنجيم, لأنني أقرأ الكفوف
    leio mentes. E já usei erroneamente esse talento várias vezes. Open Subtitles أنا أقرأ الأفكار وقد أسأت إستخدام هذا عدّة مرات
    Eu não li aquela carta, eu nem sequer a abri. Open Subtitles أنا لم أقرأ تلك الرسالة أنا حتى لم أفتحها
    Desde que li "O Leão, A Bruxa E O Guarda-Roupa" Open Subtitles في كل مرة أقرأ رواية الأسد، الساحرة وخزانة الملابس
    Não reparou no avião quando você começou a falar que comecei a ler o saco para vômito? Open Subtitles أعني, ألم تلاحظ في الطائرة عندما بدأت تتحدث بدأت أقرأ ما مكتوب على كيس التقيؤ
    Se quer ler História leia antes o livro do Howard Zinn; Open Subtitles إذا كنت تود قراءة كتاب تاريخ حقيقى أقرأ كتاب هوارد زين تاريخ الناس فى الولايات المتحدة
    Depois de eu ter lido o teu livro, foi como uma faísca, e comecei a ler tudo o que podia. Open Subtitles بعد أنْ انتهيت من قراءة كتابك، أحسستُ أنّه أوقد شرارة في داخلي، وأخذتُ أقرأ كل شيء تطاله يدي.
    Toma, . Página 77. Ele está a ver se nos põe doidos. Open Subtitles هنا، أقرأ ، صفحة سبع وسبعون هو يريد أن يجعلنا مجانين
    Creio que seja um pouco de afectação, por isso leio o dicionário. Open Subtitles أعتقد أنه الأمر نوع من التصنع لكنني غالبا ما أقرأ القاموس
    Mas estar num clube do livro faz-me sentir que os leio. Open Subtitles ولكن كوني في نادي الكتاب, يجعلني أشعر بأني أقرأ الكتب
    Não leio muito os jornais e não vejo televisão. Open Subtitles لا أقرأ الكثير من الصحف ولا أشاهد التلفاز
    Sim, eu leio. Desde que encheste a minha cabeça de macaquinhos. Open Subtitles أجل، بدأت أقرأ منذ بدأتِ تزرعين ذلك الهراء في عقلي.
    Não, não li o teu! Podemos ir ao jogo desta noite! Open Subtitles لا لم أقرأ مجلتك اسمع، يمكننا الذهاب إلي المباراه الليله
    li hoje uma coisa interessante. O Franklin inventou as lentes bifocais Open Subtitles أقرأ شيئ ما ممتع , تعرف أنّ بنيامين فرانكلين اخترع
    li apenas as primeiras 30 páginas, e a última. Open Subtitles أنا أقرأ الثلاثين صفحه الأولي و الصفحه الأخيره
    Estive na Internet a ler coisas sobre um tipo que sofreu uma lesão vertebral grave parecida com a tua. Open Subtitles لقد كنت بالأنترنت الليلة الفائتة أقرأ عن هذا الرجل لديه إصابة بليغة بالعمود الفقري تقريبا كالتي عندك
    Queres ver-me a ler a tua banda desenhada inteira? Open Subtitles هل تريد أن تشاهدني وأنا أقرأ مجلتك كاملة؟
    Zaferani, Edifício A. Queres que te leia o número, também? Open Subtitles "زعفراني"، المبنى الأول، الدور العلوي أتريدني أن أقرأ الرقم؟
    Como resultado, tenho escrito e lido e falado sobre este assunto de há mais de uma década até agora, em conferências em todo o mundo. TED وكنتيجة لذلك، ظللت أقرأ وأكتب وتحدثت عن هذه القضية لأكثر من عقدٍ من الزمان، والذهاب إلى مؤتمرات في جميع أنحاء العالم.
    o parágrafo três. Tu cancelaste o acordo, acabou-se. Open Subtitles أقرأ الفقرة الثالثة لقد كَفلتَ, لقد أنتهى الأمر
    Os ataques sucediam-se em todo o lado: numa loja, no meu escritório, até na cama enquanto lia um livro. TED حدثت النوبات في كل مكان: في متجر أجهزة الحاسوب، في مكتبي، وحتى عندما أقرأ كتابًا في السرير.
    Prefiro ficar na cama, lendo revistas, romances... Open Subtitles فأنا أفضل أن أستلقي في السرير و أقرأ المجلات و الروايات
    Disseste para eu ler a lista. Dibbs, Sally. 461-0192. Open Subtitles أخبرتني بأن أقرأ دليل الهاتف بالأمس ديبس سالي،4610192
    Mas pediram-me que lesse esta declaração, a favor do movimento. Open Subtitles طلب مني أن أقرأ هذا التصريح المعد بأسم الحركه
    Estava a ler as tuas tatuagens. O cinco e as estrelas são muito giras. Open Subtitles ‫كنت أقرأ أوشامك فحسب ‫الخمسة والنجوم ظريفة جداً
    Antes de eu começar a falar-vos sobre o cérebro, quero ler-vos aquele que penso ser o poema de amor mais poderoso na Terra. TED لذا ، وقبل أن أبدأ باخباركم عن الدماغ، أريد أن أقرأ لكم ما اعتقد انه أقوى قصيدة حب على وجه الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus