"تكلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fala
        
    • falar
        
    • Fale
        
    • Diz
        
    • falas
        
    • Diga
        
    • falava
        
    • Desembucha
        
    • falado
        
    • Prossiga
        
    • falem
        
    • falou
        
    Aposto que é mesmo assim que o Professor Barnhardt Fala. Open Subtitles أوه. أراهن أنها مجرد وسيلة تكلم عنها البروفسور بارنهاردت
    Tens de rebentar com a abertura do túnel. Fala com ele. Open Subtitles يجب عليك أن تقوم بتفجير و إغلاق النفق تكلم معه
    Fala com algumas pessoas que ignorem o que se passa. Open Subtitles تكلم مع بعض الناس الذين تجاهلوا هذا الشيء الملعون
    Nem sequer sabes falar inglês. Nem sequer se lembras daquele livro. Open Subtitles ولا تستطيع حتى تكلم الانجليزيه ولاحتى أن تتذكر ذلك الكتاب
    Hans Brinker, Sr. Holandês, responda-me. Estou a falar a sério. Open Subtitles هانس برينكر السيد دوتشمان تكلم معي أنا لا أمزح
    Fale. Creio ter o direito de saber onde esteve o meu marido. Open Subtitles تكلم يا كابتن بتلر من حقى أن أعرف أين كان زوجي
    - Diz lá, estou a cozer um ovo. - Ela viu o livro. Open Subtitles تكلم يا نورستاد، فأنا أغلي بيضة هنا لقد رأت الكتاب
    Deixaste-me de bolsos vazios. Fala, antes que me arrependa. Open Subtitles تركت عظامي نظيفة، تكلم قبل أن أطالب باللحم
    Então comece a falar e olhe nos meus olhos quando Fala comigo. Open Subtitles حسناً، في هذه الحالة، تكلم وأنظر في عينيّ عند التحدّث معي.
    Deus Fala claramente, E o que Ele quer agora... Open Subtitles لقد تكلم الله بوضوح والذى يريده الله الأن
    Bem, avisa-a. Fala, homem. é a tua última oportunidade. Open Subtitles حذرها ، تكلم يا رجل إنها فرصتك الأخيرة
    - Ao cinema. Fala a Rosemary. Peça-lhe que me ligue, quando chegar. Open Subtitles هذه روزماري من فضلك إطلبْي مِنْها ان تكلم روزماري
    Tom, tu és o consigliere. Fala com o Don... Open Subtitles توم أنت المستشار و يمكنك أن تكلم الدون و أن تشرح
    Lembras-te quando me contaste sobre o Goradni falar com o FBI? Open Subtitles تذكّر عندما أخبرتني عن غورادني تكلم مع مكتب التحقيقات الفدرالي
    Se quer falar com alguém, passe por favor para o canal 5. Open Subtitles لو تريد ان تكلم شخص ما، من فضلك إذهب لتردد خمسة.
    -durante 20 anos recusou-se a falar comigo, o seu próprio sangue. Open Subtitles لقد تكلم معى لمدة 20 سنة عن العرق و الدم
    Fale por você, Original Cindy teve uma trágica noite de sábado. Open Subtitles تكلم عن نفسك سيندي الأصلية كانت لديها ليلة سبت مأساوية
    Fale com ele agora, por favor, ele fica pior a cada momento. Open Subtitles تكلم معه الآن. بسرعة، من فضلك قبل ان يسوء الامر اكثر
    Fale, seu curandeiro boçal. Não sou filho dele, sou o advogado! Open Subtitles تكلم أيها الدجال المحلي أنا لست ابنه، أنا محاميه اللعين
    Espere! A mãe está fora de si! Ele Diz que se vai já embora. Open Subtitles ماما تكلم نفسها قال أنه لن يمكث ليلة أخرى
    Cuidado como falas com a mulher do teu governador. Open Subtitles انت حذرتهم كن حذرا كيف تكلم زوجة المحافظ
    nao importa o que o ministro das finanças Diga o mercado se pronunciou: Open Subtitles بغض النظر عما يقوله وزير المالية،ْ السوق قد تكلم: ْ
    - Aqueles são os gajos de que o avô falava? Open Subtitles أهؤلاء هم الأشخاص الذين تكلم عنهم جدي لا أعلم
    Se tens alguma coisa a dizer, apenas Desembucha. Open Subtitles لو لديك حديث ذا قيمة تكلم فحسب
    Usou-a quando falou às multidões como nenhum homem havia ainda falado. Open Subtitles لبسه عندما تكلم مع التعدد كما لا رجل تكلم أبدا.
    - Prossiga. Pode começar a mandar as pessoas para cá, senhor. Open Subtitles تكلم يمكنك أن تبدأ إرسال الناس الآن
    Sejam vocês mesmos, falem com o coração, merdas assim do género, Open Subtitles كن على سجيتك، تكلم من قلبك أشياء من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus