"خوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • medo
        
    • pânico
        
    • fobia
        
    • temor
        
    • temer
        
    • medos
        
    • assustado
        
    • destemido
        
    • pavor
        
    • receios
        
    • agorafobia
        
    • receio
        
    • terror
        
    Estas pessoas que tinham tido medo de cobras durante toda a vida diziam coisas como: "Olha para a beleza desta cobra." TED هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى
    Os poucos tubarões primitivos viviam longe da costa com medo. TED عاشت أسماك القرش الأولى بعيداً من الشاطئ في خوف.
    Sabe quão perto os nossos accionistas estão do pânico? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن مقدار خوف المُساهمين؟
    Tem medo de quê, se sofre desta fobia? Open Subtitles حسنا. ماذا لديك خوف من إذا كنت تعاني من رهاب هذا؟
    Para nós a selva não representava o temor que representava para alguns soldados aliados. Open Subtitles لكننا بشكلاً عام لم يكن لدينا خوف الأدغال و هو الشعور الذى سيطر على معظم جنود الحلفاء
    Agora posso ir para a cama sem temer o amanhã. Open Subtitles الآن يمكنني أن أذهب للسرير بدون خوف من الغد
    Quando somos jovens, somos inocentemente corajosos, e sonhamos sem medos de como as nossas vidas poderão ser. TED عندما كنّا صغاراً، كنا شجعاناً ببراءة، ونحلم بلا خوف عن ما قد تبدو عليه حياتنا.
    Estar assustado é normal. Lembrem-se, não há coragem se não houver medo. Open Subtitles لا بأس إنْ كنتم خائفين تذكّروا أنّه لا شجاعة دون خوف
    BS: Eu tenho imenso medo da competição, por isso que objetivo melhor do que visar os Jogos Olímpicos? TED لدي خوف كبير من المنافسة لذا ما هو أفضل هدف للتخطيط له أكتر من التطلع للأولمبياد؟
    Se o medo é da morte, que diferença faz como ela vem? Open Subtitles إن كان خوفك هو خوف من الموت فلماذا تهتم بطريقة الموت؟
    Com medo da dor, da morte, com medo do teu corpo murchar. Open Subtitles خوف من الألم خوف من الموت خوف من أن ينتفخ جسدك
    Com medo da dor, da morte, com medo do teu corpo murchar. Open Subtitles خوف من الألم خوف من الموت خوف من أن ينتفخ جسدك
    Se tiver que morrer, para ganhar, então morre. Sem medo nem remorso. Open Subtitles إذا تطلب النصر أن يضحىبحياته فلن يتردد, بلا خوف أو ندم
    Sabe por que Lady Stubbs tem tando medo de Eddie South? Open Subtitles هل تعلم سبب خوف السيدة ستابس من ايدى ساوث ؟
    Mas a verdade é que passei a minha vida até agora — e incluindo agora — no pânico mortal de falar em público. TED ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي حتى هذه اللحظة، بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل من التحدث أمام الناس.
    Recria situações controladas que não te causem dor ou pânico. Open Subtitles وأن تسيطري على مشاعرك حتى تستطيعين الخروج من المنزل من غير خوف أو ذعر
    Sempre quis um, mas o Marshall tinha uma fobia secreta por furões. Open Subtitles لطلما أردت واحدا لنن مارشل كان لديه خوف منهم
    Parece uma zona de guerra e só podemos imaginar... o temor dos cidadãos desta pacata cidade rural. Open Subtitles البلدة أشبه بمنطقة حرب ونتخيل خوف واحباط سكان هذه البلدة الريفية
    E agora as pessoas podem passear sem temer nada. Open Subtitles والآن الناس يستطيعون أن يخرجوا بدون أي خوف
    Alimentando-se dos medos alheios, ...ele cresceu, assim como seu poder... Open Subtitles بالتغذي على خوف الآخرين أصبح أكبر حجماً وأكثر قوّة.
    Estar assustado é normal. Lembrem-se, não há coragem se não houver medo. Open Subtitles لا بأس إنْ كنتم خائفين تذكّروا أنّه لا شجاعة دون خوف
    Dizem que foi destemido na grande guerra dos brancos, entre eles. Open Subtitles يقولون انه كان بدون خوف في حرب البيض الكبرى ضد انفسهم
    Tinha medo que, se lhes dissesse a verdade, eles morressem de pavor, de medo, agarrados aos últimos momentos da vida. TED كنت خائفا لو اخبرتهم الحقيقة انهم سيموتون في رهبة في خوف متمسكين باخر لحظات في الحياة
    Para elas os receios de um homem nunca são ridículos. Open Subtitles بالنسبة لهم خوف الرجل و حزنه ليس بالأمر المضحك
    Não sabem o que é a agorafobia, mesmo que ela vos morda e tudo isto vos faz maus. Open Subtitles كنتم تعرفون شيئا عن خوف من الأماكن المكشوفة ، وهذا ما يجعلكم سيئين
    No entanto, se alguém quiser apoiar o Pascal, que se manifeste sem receio de sofrer castigo ou represálias da minha parte. Open Subtitles على أية حال، إذا أيّ منكم يوَدُّ دَعْم باسكال، فليتكلّمُ الآن بدون خوف مِنْ العقابِ أَو عمل إنتقامي منّي
    - terror nocturno? - É um distúrbio do sono. Open Subtitles انه خوف من الاحلام الفتى نائم ويرفع نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus