"عدا" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • menos
        
    • Mas
        
    • ser
        
    • mais
        
    • Tirando
        
    • excepção
        
    • Caso
        
    • Fora
        
    • senão
        
    • outra
        
    • resto
        
    • exceto
        
    • excepto
        
    • além
        
    Nem sequer sabe quantos tem, sabe que é jovem e... que lhe chamam Manuel desde muito pequeno. Open Subtitles هو لا يعرف كم عمره ما عدا انه صغير سمى مانويل منذ ان كان يجز الحشائش
    Sinto-me como a Deborah Norville, que tenho emprego. Open Subtitles اشعر وكأنني ديبرا نورفيل, عدا إنّني أملك عمل
    As aves voam para um local seguro, todos menos o casuar, que não consegue voar com as suas asas frágeis. TED تهرب الطيور إلى مكانٍ آمن جميعهم ما عدا طائر الشبنم، الذي لا يستطيع الابتعاد عن الأرض بأجنحته الصغيرة.
    Mas imaginem se cada casa tivesse um interruptor na porta da rua que, quando saíssemos de casa, desligasse tudo, exceto o frigorífico TED ولكن تخيلوا لو أن لكل منزل مفتاح كهربائي بجانب الباب الأمامي، وعندما تغادرون المنزل تستطيعون إطفاء كل شيء عدا الثلاجة،
    além de ser dada de quatro em quatro anos. Open Subtitles ما عدا إنهم يقدمونها مرة واحدة كل أربعة سنوات.
    Não sei mais nada sobre ele exceto que, uma vez me salvou a vida colocando a dele em perigo. TED لا أعرف أي شيْ آخر عنه، عدا أنه أنقذ حياتي ذات مرة بتعريض حياته الشخصية إلى الخطر.
    Até são fixes. Tirando quando bebem e tomam metanfetaminas. Open Subtitles إنهم رجال رائعين، ما عدا فقط حينما يسكرون،
    Eles são muito boazinhas... que nunca me deixam sair. Open Subtitles إنهن لطيفات للغاية، عدا أنهن لا يسمحن لي بالخروج.
    que os seus negócios não têm nada a ver com cinema! Open Subtitles فيما عدا أن الكثير من أعماله لم تكن لها علاقة بأفلامك
    Tudo menos a proclamação do casamento de Ramsés com Nefretiri. Open Subtitles إكتمل كله عدا إعلانك عن زواج رمسيس من نفرتيري
    Todos os vossos navios menos os mais rápidos, quer dizer. Open Subtitles كل سفينه عدا أسرع أربعه فيهم أنت تعنى هذا
    Pus tudo menos o pijama. Onde é que os guarda? Open Subtitles لقد وضّبت لك كل شيء ما عدا بجاماتك.أين تضعها؟
    Mas já está a fugir, Eleanor... e não tem para onde ir. Open Subtitles لكنك تهربي إلينور ومفيش أي مكان ما عدا ذلك تذهبي الية
    Mas o meu boné ficaria contente Com um cobre ou dois Open Subtitles ما عدا أن قبعتي ستكون مسرورة بقطعة نحاسية أو أكثر
    Não podemos confiar em ninguém, a não ser em homens de Deus. Open Subtitles أنّنا لا نستطيع أن نثق بأي أحد ما عدا رجال الدين.
    Porque os idosos não têm mais nada que os excite. Open Subtitles لأنّ العجـائز لم يحصلـوا على شيء مـا عدا الإنفعـال
    Tirando as sociedades com altas taxas de mortalidade infantil. Open Subtitles ما عدا المجتمعات التي لديها وفيات رضع عالية
    À excepção das fotos, talvez. Tiradas antes da ajuda chegar. Open Subtitles ما عدا ربما الصور التي أخذت قبل وصول المساعدة
    Caso contrário, a Coisa tinha-nos apanhado, um por um. Open Subtitles ما عدا ذلك كان سيلتقطنا واحداً بعد الآخر.
    Posso aceitar o conceito pré-existente de "normal" -- que normal é bom e qualquer coisa Fora da definição limitada de normal é mau. TED إما أن أتقبل الفكرة القائمة على أن الطبيعي هو الجيّد، وأن أي شيء عدا ذلك النطاق الضيق لتعريف الجيد يعتبر سيئاً.
    senão, a compaixão é apenas uma palavra e um sonho. TED عدا عن ذلك, يكون التراحم مجرد كلمة أو حلم.
    Não há outra entrada para além daquela que vai usar. Open Subtitles لا توجد طريقة آخرى للدخول عدا الطريقة التى سنتبعها
    A questão fulcral é controlar o poder. O resto é disparate. Open Subtitles القضية الأساسية هي استحواذ السلطة ما عدا ذلك هو هراء
    Todas as religiões orientais, tinham o mesmo nível, exceto o Japão. TED وكل الديانات الشرقية فيما عدا اليابان كان لها نفس المستوى.
    Não me relacionava com ninguém excepto com minha a esposa. Open Subtitles علاقتى مع القلق اثرت على الجميع ما عدا زوجتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus