"قرأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • ler
        
    • leu o
        
    •   
    • viu
        
    • lido o
        
    • lia
        
    • li
        
    • leu-te
        
    • leia
        
    • lerem
        
    • lera
        
    • leu a
        
    • leram o
        
    • leu-nos
        
    • Leu-lhe
        
    É verdade, mas o Kyle acabou de ler um livro. Open Subtitles هذه صحيح .. لكن كايل قد قرأ كتيب التعليمات
    Se alguém ler isto, não vais ser capaz de os enfrentar! Open Subtitles إذا قرأ أي شخص عن هذا لن تكون قادر على النظر في وجهه
    Stephen Hawking leu o artigo onde Bekenstein anunciou este resultado e achou-o inconcebível e decidiu provar que estava errado. Open Subtitles قرأ ستيفين هوكينج البحث الذى اعلن فيه بيكينشتاين ما توصل اليه من نتائج ورأى ذلك مناف للعقل
    Viu-te no jornal, e leu o que fizeste com o urso. Open Subtitles -رأى صورتك في الجريدة -حقاً قرأ ماذا فعلت بذلك الدب
    - E se um dos tipos, se um dos que lá esteve, esta porcaria que o senhor inventou? Open Subtitles ماذا لو قرأ أحد الجنود الذين كانواهناك ما اختلقتـَه ؟
    Bem, senhor, ele viu a notícia e... juntou dois mais dois e entendeu os factos e calculou... que ela tinha dado o pássaro a Jacoby para o transportar para ela. Open Subtitles لذا, فقد قرأ هذا الخبر,. ثم استنتج الحقيقة انها اعطت الطائر الى جاكوبى, ليحضره اليها هنا,
    Todas estas soluções derivam na sua origem do texto do livro, mas assim que o designer do livro tenha lido o texto, ele tem então de ser um intérprete TED كل هذه الحلول تستمد جذورها من نص الكتاب، ولكن بمجرد أن قرأ مصمم الكتاب النص، ومن ثم كان عليه أن يكون مفسرا ومترجما.
    Só para seres o único a ler todos os 26 volumes... Open Subtitles لأنك الرجل الوحيد الذي قرأ كافة المجلدات الـ 26 من تقرير وارن ؟
    Se o assassino ler o que eu supostamente disse, perderá todo o respeito por mim como adversário. Open Subtitles لأنه إن قرأ القاتل ما يفترض أني قلته سيخسر كل احترامه لي كخصم
    Alguém não se preocupou em ler o meu detalhado memorando sobre as palavras-chave mais usadas. Open Subtitles شخص ما متضايق قرأ مذكراتى المستخدم فيها كلمات السر
    Tem o poder de ler pensamentos. E, se tiver lido os meus... Open Subtitles وهو يملك قدرة قراءة الأفكار وإن كان قد قرأ أفكاري فـ...
    Ela estava muito doente e o imã leu o Alcorão sobre ela para sará-la. Open Subtitles قال بأنها خانت طريق الأسلاف قرأ عليها بعض آيات من القرآن على رأسها
    E se não for a escritora, mas alguém que leu o livro? Open Subtitles إذن .. ماذا لو كان الجانى ليس الكاتب ؟ ماذا لو كان شخصا ما قرأ الكتاب ؟
    Uma vez até leu o destino num biscoito. Fixa-me este número. Open Subtitles لقد قرأ بطاقة خط في كعكة مرة إحفظ هذا الرقم بيننا
    - Certo, digamos que um tipo porreiro partes do livro por engano, e invoca algo de muito longe, e agora quer simplesmente mandá-lo de volta, sem qualquer consequência? Open Subtitles حسناً، لنقل شخص رائع قرأ من الكتاب بالخطأ وإستدعى شيء من ذلك الوقت والآن يريد إعادة الأمور لنصابها، بدون ضرر ولا ضِرار؟
    As outras pessoas falam de leitura, mas ele mesmo. Open Subtitles أعني بأن الناس يتكلمونَ عن القراءة .لكنه قد قرأ بالفعل
    - Ele viu a licença do cão ao longe. Open Subtitles لقد قرأ رخصة الكلب وهو في الجانب الاخر من الشارع
    - Ele tinha lido o seu nome no jornal e ouviu o seu nome nos tambores... Open Subtitles لقد قرأ إسمكِ في الورقة و سمع إسمكِ على الطبول ..
    Ia trabalhar, vinha para casa, lia o jornal e ia dormir. Open Subtitles ذهب للعمل, رجع للبيت قرأ الصحيفة, ذهب إلى الفراش
    Por isso, eu li o livro e invoquei o Demónio Kandariano. Open Subtitles لذا قرأ من الكتاب واستدعيت الشيطان الكنداري
    - O pai leu-te as minhas cartas? Open Subtitles هل قرأ لك ابوك رسائلي ؟
    Pois, bem, e alguém que leia as noticias sabe disso. Open Subtitles نعم، حسنا، وأي شخص من قرأ الأخبار يعرف عن هذا
    Não receias que os argumentistas se zanguem quando lerem isto? Open Subtitles ألا تخشي أن يغضب الكاتب اذا قرأ هذا ؟
    Aí conheci o Craig, o detective musicólogo que lera o meu texto... e também procurava o Rodriguez. Open Subtitles . ولكن لا يوجد شيء في تلك المرحلة قابلت كرايج المحقق الموسيقي الذي قرأ . الملاحظات التي كتبتها
    O Tenente leu a carta mas não quis responder. Open Subtitles الملازم قرأ الرسالة لكنه لم يجب عنها أبداً.
    Certamente todos aqui já leram o trabalho de cada um... pelo menos, já ouviram falar um do outro. Open Subtitles بالتأكيد كل فرد هنا قد قرأ عن عمل الآخر على الأقلّ سمع عن بعضكم
    Lembro-me quando estava na primária... o professor leu-nos uma história de um escritor precioso de há muito tempo atrás. Open Subtitles أتذكر حينما كنت في المدرسة الإبتدائية المدرس قرأ لنا قصة لكاتب ثمين منذ وقت طويل
    Leu-lhe Murakami's "Sputnik Sweetheart" em voz alta... Open Subtitles قرأ لها لـ موراكمي " سبوتـنيـك الحبيب " بصوت عال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus