| - Diz que se deram muito bem. - Ninguém se deu bem. | Open Subtitles | قالت انكم انسجمتم مع بعضكم البعض لا احد انسجم مع الاخر |
| - Quem lhe ensinou a fazer isso? - Ninguém. | Open Subtitles | من الذى اخبرك ان تفعل هذا لا احد |
| Nenhum de vós sabe pilotar um helicóptero, pois não? | Open Subtitles | اعتقد ان لا احد منكما يستطيع قيادة مروحية. |
| Ninguém está a agir como se fosse matar centenas de pessoas. | Open Subtitles | لا احد يمثل انه على وشك قتل المئات من الأشخاص. |
| Sim, começou como uma partida, até ter percebido que estavas a mexer comigo, e nunca Ninguém me derrotou no meu próprio jogo. | Open Subtitles | نعم, لقد بدأ كخدعة حتى ادركت بأنك كنت تعبث معي و لا احد ابدا قد غلبني في لعبتي من قبل |
| - Ninguém liga Nenhuma a isto. - Eu ligo. | Open Subtitles | لا احد يهتم بهذه الحرب القذرة انا اهتم |
| - Ninguém se ri deste miúdo. | Open Subtitles | لا احد يسخر من هذا الصغير هل فهمتهم ايها الاغبياء ؟ |
| - Ninguém gosta de mim, Griss. - O Griss diz-te que isto está mau. | Open Subtitles | لا احد يحبنى , جريس سأخبرك اشياء ربما تساعدك |
| - Ninguém quer ouvir explicações. | Open Subtitles | لا احد يريد ان يسمع ذاك الخطاب المتخلف عقلياً |
| Nenhum de nós sabe quando é que há-de sair do comboio. | Open Subtitles | لا احد منا يعلم متى ينزل من هذا القطار اللعين |
| Quer dizer, Nenhum de nós consegue abrir mão do que quer. | Open Subtitles | اعني , لا احد منّي يستطيع التخلي عن ما نريد |
| Ninguém vai a lado Nenhum até eu receber o meu dinheiro. | Open Subtitles | لا احد ذاهب إلى اي مكان حتى احصل على نقودي |
| Ninguém está a dizer isso, mas qualquer coisa que aprenda aqui sobre os homens não esqueço quando estou com o meu noivo. | Open Subtitles | لا احد يقول ذلك لكن اي شيئ اتعلمه هنا عن الرجال لن يضيع هباء عندما يأتي الامر لي انا وخطيبي |
| Tenho três figuras no interior da prisão no lado sul, Ninguém está à volta deles. | Open Subtitles | لدي 3 اهداف داخل السجن احدهم في الجنوب لا احد يتحرك |
| Ninguém me conhece aqui. Posso ir de campo em campo. | Open Subtitles | لا احد يعرفني هنا لذا اعتقدت بأنه يمكنني العمل في الملاعب |
| Nunca ninguém precisou tanto dos seus conselhos como eu! | Open Subtitles | لايوجد احد اكثر منى فى حاجة الى نصيحتك ,لا احد. |
| Para ser sincero, Ninguém se importa com o que acha. | Open Subtitles | حسناً لأكون صريح جداً لا احد يبالي بالذي تعتقدينه |
| E que Ninguém é irrelevante e que ninguém deve ser ignorado. | Open Subtitles | و لا احد ليس له علاقة بذلك أو يمكن تجاهله |
| Francamente,Niles.Já ninguém diz "ter sorte" quando se refere a sexo. | Open Subtitles | رجاءً نايلز لا احد يعبر عن الجنس بعبارة يحالفك الحظ هذا الايام |
| Porque as pessoas estão a perceber que ninguém os virá salvar. | Open Subtitles | لان الناس بدات تفهم الحقيقة انه لا احد قادم لانقاذهم |
| Não é roubar se Ninguém o quer. Se Ninguém o quer, porque é que o roubamos? | Open Subtitles | ليست سرقه طالما لا احد يريدها اذا كان لا احد يريدها, اذا لماذا نسرقها؟ |
| ninguém te ouve! Projecta-a com toda a força! Eu sou alguém! | Open Subtitles | ادفعه ، لا احد يمكنه سماعك فقط ادفعه الى هناك |
| Querem saber da verdade, Nenhuma de vocês nunca falou a verdade, foi só eu arrumando tudo entre vocês | Open Subtitles | هل تعلمون ماذا? لا احد منكم ابدا يفكر بشكل مستقيم. دائما انا يجب علي تجميع القطع |
| Ninguem o viu, Ninguem sabe dele e Ninguem falou com ele. | Open Subtitles | لا احد رآه لا احد يعرفه ولا احد يتكلم الانجليزية |
| ainda ninguém teve a brilhante ideia de chamar o seu medicamento de Habidol. | TED | لا احد يملك هذا المفهوم الجميل المتفائل عن دواء الهافيدول .. لان المرض مرض .. وهو شيء سلبي |