Embora não possamos dizer com que rapidez vão ocorrer estas reações amplificadoras, é certo que irão ocorrer, A não ser que paremos o aquecimento. | TED | في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار. |
Não havia a mínima hipótese de eu voltar à dosagem anterior A não ser que houvesse um plano para melhorar a abstinência seguinte. | TED | بالنسبة لي، لم يكن من الممكن أن أعود لجرعتي السابقة ما لم يكن لدي خطة أفضل لتجاوز أعراض الاقلاع للمرة المقبلة. |
No entanto, olhemos um pouco mais profundamente. Descobrimos que 13 das 17 metas não podem ser alcançadas A menos que haja um grande abanão da indústria tabaqueira. | TED | ومع ذلك، انظروا بعمق قليلًا، وستجدوا أن 13 من أصل 17 هدفًا لا يمكن تحقيقهم ما لم يكن هناك هزة كبرى في صناعة التبغ. |
O que nunca imaginei foi que, quase do dia para a noite, esta carta ia tornar viral. | TED | ما لم أكن أتوقعه أبداً أنه تقريباً خلال يوم واحد، اصبحت هذه الرسالة حديث المجتمع. |
A menos que o levemos para um hospital amanha de manhã, ele morrerá. | Open Subtitles | ما لم ننقله للمستشفى صباح الغد سيلقى حتفه |
Prestamos atenção ao relógio. Tiros, Só se for absolutamente necessário. | Open Subtitles | ننتبه للساعة ولا نطلق النار ما لم يكن ذلك ضرورياً |
o que não descobriram foi de onde veio todo o ouro. | Open Subtitles | ما لم يستطيعوا أن يعرفوه هو من أين جاء الذهب. |
Não se você pertencer a tribo que o colocou lá. | Open Subtitles | ما لم تكوني أحد أفراد القبيلة التي وضعتهم هناك |
Eu não posso fazer essas ordens até que sejam revistas. | Open Subtitles | لا يمكنني صرف تلك الأدوية ما لم أستطع قرائتها. |
se não atuarmos, se não fizermos qualquer coisa já, em breve seremos confrontados com o que já alguém chamou de "bomba-relógio dos tratamentos". | TED | لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج. |
A não ser que queiras ser o prato principal esta noite. | Open Subtitles | ليس ما لم تكن تريدنا أن نكون طبق الليلة الرئيسي |
A não ser que alguém o tenha deixado no ginecologista. | Open Subtitles | ما لم اقترض شخص ما وتركها في أمراض النساء. |
A minha cara vai congelar A não ser que carregue no botão. | Open Subtitles | وجهي سيتجمد إزاء هذه الوضعية ما لم تقم بالضغط على الزر |
Cinco. Cinco dos 100 biliões de galáxias, a olho nu e uma delas é bastante difícil de ver, A menos que tenham uma visão muito boa. | TED | خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا. |
A menos, é claro, que me digas o que é seguro. | Open Subtitles | ما لم يكن، بالطبع، يمكنك أن تقول لي انها آمنة. |
Dá sempre para notar alguém que nunca viu as peças dele. | Open Subtitles | يمكنك دائما اكتشاف شخص ما لم تُرى مسرحياته من قبل |
Estou muito contente que aqui estejam esta noite, porque vou fazer uma coisa que nunca pensei ter coragem para fazer. | Open Subtitles | لكني حقا سعيد بوجودكم هنا الليلة , لأنني سوف افعل ما لم اعتقد ابدا انه ستكون لدي الشجاعةلأفعله |
A menos que o esperma do homem seja uma viagem ao bufete dos ovos podres. | Open Subtitles | وهذا هو، ما لم يكن قد شجاعة الرجل وهذا هو مثل بوفيه البيض الفاسد. |
Só se quiser ficar preso lá dentro também. | Open Subtitles | لا، ما لم ترغبي أن تُغلَّفي في تلك المادّة بنفسك. |
Isto deixa-me muito chateada, mais do que ele fez comigo ou o que ele tirou de mim, o que não dei em troca. | Open Subtitles | إنه يجعلني غاضبة كثيراً فأكثر ما يغضبني مما فعله بي أو ما سلبه مني هو ما لم أفعل رداً على هذا |
Diz-lhes para se esconderem. Não se mexerem até me verem. | Open Subtitles | أخبرهم أن يختبئوا وألا يخرجوا ما لم يروا وجهي. |
E como sei que não vais tentar-me matar-me até que haja lua cheia, sai da minha frente. | Open Subtitles | وبما أنني أعلم أنكِ لن تحاولي قتلي ما لم يكن القمر مكتملاً فابتعدي عن طريقي. |
O Sol está a oito minutos, o que também não é relevante. se não houver uma erupção solar e queiram sair do caminho. | TED | الشمس قبل ثمانية دقائق. وليس بامر المهم، صحيح. ما لم يكن هناك انفجار شمسي قادم اذا تود أن تبتعد من الطريق. |
o que ela não percebe é que eu não estava a tentar inventar uma super profissão combinada. | TED | ولكن ما لم تدركه أمي أنني لم أكن أحاول اختراع مهنة خارقة مركبة. |
Mas o que ela não lhe disse, Detetive Colquitt, é a convicção absoluta de que ficarei impune. | Open Subtitles | ولكن ما لم تخبرك به أيها المحقق هي الحتمية بأنني سوف أفر من تلك الجرائم |