"وأنا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não me
        
    • que não
        
    • E nem
        
    • - E não
        
    • e eu não
        
    • não estou
        
    • não quero
        
    Não me lembro do seu nome, lembro-me que Não me ligava nenhuma. Open Subtitles وأنا لا أتذكر اسمك حتى لكنني أتذكر أنك ما كنت ستواعدينني
    Não me pareceu que estivesse a cobrar a conta. Open Subtitles وأنا لا أعتقد هو كَانَ فقط يَجْمعُ الفاتورةَ.
    Desde que nos casámos que não vejo muito desporto. Open Subtitles منذ أن تزوجنا وأنا لا أشاهد الرياضة كثيراً
    Era o terceiro da minha turma E nem sabia ler. Open Subtitles كنت الثالث على صفي وأنا لا أستطيع القراءة حتى
    - E não mantenho as minhas promessas. - Claro que sim. Open Subtitles وأنا لا ألتزم بوعودي - أنت تلتزم بها بالتأكيد -
    Este é o tipo de pensamento que pode levar uma pessoa a começar a beber gim às nove da manhã, e eu não quero ir por aí. TED تعلمون أن ذلك النوع من التفكير الذي قد يقود الشخص لأن يبدأ في شراب الجن في التاسعة صباحاً، وأنا لا أرغب في فعل ذلك.
    não estou a tentar ser um exemplo mas são provas de que é possível que outros pais façam isto. TED وأنا لا أحاول أن أكون نموذجاً ولكن مجرد دليل أن الأمر ممكنًا لأي شخص آخر يفعل هذا.
    Sei que Não me queres ver e não te censuro. Open Subtitles أنظري أعرف أنك لا تريدين رؤيتي وأنا لا ألومك
    E Não me sinto, de forma alguma, desencorajada por isto, porque sabemos que a nova física tem de estar algures. Open Subtitles وأنا لا أحبط من هذا بأي شكل من الأشكال لأننا نعلم أن الفيزياء الجديد يجب أن تكون هناك
    É um peixe dourado, e acho que Não me representa. Entendes? Open Subtitles .. إنها سمكة ذهبية ، وأنا لا أعتقد إنها أنا
    Desta vez, Não me quero arrepender de ficar parada sem fazer nada. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أندم على وقوفنا بلا هوادة هذه المرة
    Não me importaria muito, mas o meu pai era muito respeitado. Open Subtitles وأنا لا يهمني كثيرا، ولكن والدي كان رجل محترم جدا.
    E é melhor não dizer as pessoas que não tenho energia porque estive a noite toda a foder. Open Subtitles وأنا لا يفضّل أن أخبر الناس أنا ليس لي طاقة لأنني كنت من زنى طوال اللّيل.
    Mas, no fim, e pela minha saúde que não consigo vos dizer como, mas de alguma forma chegámos aqui. Open Subtitles لكن، في النهاية، وأنا لا أستطيع أَن أخبركم كيف حدث ذلك لكن بطريقة ما وصلنا إلى هنا
    Sou um animal, E nem me consigo envolver com alguém como tu. Open Subtitles أنا عشيق وأنا لا أستطيع حتى التمسك بكتكوت مثلك. لا جريمة.
    Um acordo para 3 livros E nem consigo apanhar-te no telefone pare te dizer que recebeste uma oferta oficial? Open Subtitles صفقة ثلاث كتب ، وأنا لا أَستطيع حتى أن أحصل عليك بالهاتف لأعلمك أنها أصبحت عرض رسمي؟
    - E não sei exactamente porquê, chefe. - Essa é precisamente a minha questão. Open Subtitles وأنا لا أَعْرفُ ما حصل فعلاً سيدي ذلك هو قصدي بالضبط
    - Comando Britânico? - E não respondo a mais ninguém. De que raio está a falar? Open Subtitles وأنا لا اجيب على أي شخص آخر ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث عنه؟
    e eu não quero saber dos grandes ideais Xantistas. Open Subtitles وأنا لا أعطي لعنة حول نماذج اكسانتستا العالية
    não estou a dizer isto num sentido abstrato, mas muito literalmente. TED وأنا لا يعني أنه مجرد شعور. وإنما يعني ذلك حرفيا.
    não quero dizer que ponham o telemóvel de parte, ou o "tablet", as chaves do carro ou o que tiverem na mão. TED وأنا لا أعني هنا بأن تترك هاتفك المحمول أو جهازك اللوحي أو مفاتيح سيارتك أو أي شيء آخر في يديك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus