"والدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • do meu pai
        
    • o pai
        
    • o meu pai
        
    • papá
        
    • do pai
        
    • os pais
        
    • ao meu pai
        
    • os meus pais
        
    • dos meus pais
        
    • meu pai nunca
        
    Já as tinha visto, e Bucky era amigo do meu pai. TED لقد رأيت هذا من قبل، و بوكي كان صديق والدي.
    Acho que ainda tenho as camisas velhas do meu pai. Open Subtitles أعتقد أن لدي بعض القمصان . القديمة من والدي
    Não ajudei quando o pai ficou doente, e ela zangou-se. Open Subtitles لم أستطع مساعدتها حين مرض والدي أظنها غضبت مني
    Quero ir viver com o pai. Pelo menos por agora. Open Subtitles اود الحياة مع والدي , علي الاقل حتي الان..
    o meu pai diz que saiu do avião e foi a esse almoço. Havia uma mesa enorme. TED وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام
    Parece que o papá está com visitas. Visitas de negócios. Open Subtitles يبدو أن والدي لديه صحبة نوع ما من الأعمال
    Porque não sou, a firma já não é a do meu pai. Open Subtitles حسناً، أنا لست المدير فهذه لم تعد شركة والدي بعد الآن
    A outra família do meu pai era da classe média. Open Subtitles والدي كانت لديه عائلة أخري وكان من الطبقة المتوسطة
    Já tenho o suficiente do meu pai. Não o preciso de ti. Open Subtitles أحصل من والدي على ما يكفي منه لا أحتاج المزيد منك
    Juro pela alma do meu pai que o Homem-Aranha pagará. Open Subtitles أقسم على ضريح والدي إنّ الرجل العنكبوت سيلقى جزاءه
    Tenho contactos na firma do meu pai. Podem espalhar a notícia. Open Subtitles لايزال لي بعض الإتصالات بمؤسسة والدي يمكنهم نشر هذه الإشاعة
    Mas se é o pai, os conselhos são bons? Open Subtitles وفجأة عندما أخبرك والدي بذلك أخذت بنصيحته ؟
    Sabia nessa altura que o pai não perdia certas coisas com a minha mãe, ele evitava-as de propósito. Open Subtitles عرفت عندئذ أنّ غياب والدي عن بعض المناسبات مع والدتي لم يكن صدفة، بل تجنّبها عمداً
    Sim, estou apenas a ver umas fotos antigas. Eu mais o pai. Open Subtitles نعم؛ أنا أبحث فقط في بعض الصور القديمة لي مع والدي
    Mãe, posso dormir contigo e com o pai esta noite? Open Subtitles أمي هل أستطيع النوم معكي ومع والدي الليله ؟
    Depois o meu pai permitiu-me seguir o meu sonho. TED ثم سمح لي والدي بالمواصلة في تحقيق حلمي.
    Então a sua história. o meu pai nasceu na Argentina. TED حسناً .. قصة والدي هو أنه ولد في الارجنتين
    Nessa noite, o meu pai acabou de jantar cedo. TED والدي فرغ من العشاء باكرا في ذلك المساء.
    Durante muitos anos o papá ainda vinha ao almoço de domingo. Open Subtitles لعدة سنوات كان يأتي والدي على وجبة الغداء يوم الأحد
    Mãe, eu já vou, vou só despedir-me do pai. Open Subtitles أمي سأعود للأسف حالاً أريد أن أودع والدي
    Lembro-me que, nos dias de visita, quando os pais vão à escola o meu pai não aparecia. TED أذكر أيام الزيارات حين كان على الآباء أن يأتوا إلى المدرسة، لكن والدي كان يفوّتها.
    Nunca poderia pedir ao meu pai. Ou sequer à minha mãe. Open Subtitles لا أستطيع طلب ذلك من والدي ولا حتى من والدتي
    os meus pais divorciaram-se e a minha irmã foi presa. TED لقد تطلق والدي .. وتم اعتقالي مع أُختي ..
    Ele tem essa imagem dos meus pais serem ricos. Open Subtitles لديه ذلك الشيئ الغريب حول والدي كونهم محامين
    Nunca fui tão amável como o meu pai, nunca fui tão afetuosa. TED لم أكن قط بقدر طيبوبة والدي ولم أكن قط بقدر حبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus