| Já as tinha visto, e Bucky era amigo do meu pai. | TED | لقد رأيت هذا من قبل، و بوكي كان صديق والدي. |
| Acho que ainda tenho as camisas velhas do meu pai. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي بعض القمصان . القديمة من والدي |
| Não ajudei quando o pai ficou doente, e ela zangou-se. | Open Subtitles | لم أستطع مساعدتها حين مرض والدي أظنها غضبت مني |
| Quero ir viver com o pai. Pelo menos por agora. | Open Subtitles | اود الحياة مع والدي , علي الاقل حتي الان.. |
| o meu pai diz que saiu do avião e foi a esse almoço. Havia uma mesa enorme. | TED | وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام |
| Parece que o papá está com visitas. Visitas de negócios. | Open Subtitles | يبدو أن والدي لديه صحبة نوع ما من الأعمال |
| Porque não sou, a firma já não é a do meu pai. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست المدير فهذه لم تعد شركة والدي بعد الآن |
| A outra família do meu pai era da classe média. | Open Subtitles | والدي كانت لديه عائلة أخري وكان من الطبقة المتوسطة |
| Já tenho o suficiente do meu pai. Não o preciso de ti. | Open Subtitles | أحصل من والدي على ما يكفي منه لا أحتاج المزيد منك |
| Juro pela alma do meu pai que o Homem-Aranha pagará. | Open Subtitles | أقسم على ضريح والدي إنّ الرجل العنكبوت سيلقى جزاءه |
| Tenho contactos na firma do meu pai. Podem espalhar a notícia. | Open Subtitles | لايزال لي بعض الإتصالات بمؤسسة والدي يمكنهم نشر هذه الإشاعة |
| Mas se é o pai, os conselhos são bons? | Open Subtitles | وفجأة عندما أخبرك والدي بذلك أخذت بنصيحته ؟ |
| Sabia nessa altura que o pai não perdia certas coisas com a minha mãe, ele evitava-as de propósito. | Open Subtitles | عرفت عندئذ أنّ غياب والدي عن بعض المناسبات مع والدتي لم يكن صدفة، بل تجنّبها عمداً |
| Sim, estou apenas a ver umas fotos antigas. Eu mais o pai. | Open Subtitles | نعم؛ أنا أبحث فقط في بعض الصور القديمة لي مع والدي |
| Mãe, posso dormir contigo e com o pai esta noite? | Open Subtitles | أمي هل أستطيع النوم معكي ومع والدي الليله ؟ |
| Depois o meu pai permitiu-me seguir o meu sonho. | TED | ثم سمح لي والدي بالمواصلة في تحقيق حلمي. |
| Então a sua história. o meu pai nasceu na Argentina. | TED | حسناً .. قصة والدي هو أنه ولد في الارجنتين |
| Nessa noite, o meu pai acabou de jantar cedo. | TED | والدي فرغ من العشاء باكرا في ذلك المساء. |
| Durante muitos anos o papá ainda vinha ao almoço de domingo. | Open Subtitles | لعدة سنوات كان يأتي والدي على وجبة الغداء يوم الأحد |
| Mãe, eu já vou, vou só despedir-me do pai. | Open Subtitles | أمي سأعود للأسف حالاً أريد أن أودع والدي |
| Lembro-me que, nos dias de visita, quando os pais vão à escola o meu pai não aparecia. | TED | أذكر أيام الزيارات حين كان على الآباء أن يأتوا إلى المدرسة، لكن والدي كان يفوّتها. |
| Nunca poderia pedir ao meu pai. Ou sequer à minha mãe. | Open Subtitles | لا أستطيع طلب ذلك من والدي ولا حتى من والدتي |
| os meus pais divorciaram-se e a minha irmã foi presa. | TED | لقد تطلق والدي .. وتم اعتقالي مع أُختي .. |
| Ele tem essa imagem dos meus pais serem ricos. | Open Subtitles | لديه ذلك الشيئ الغريب حول والدي كونهم محامين |
| Nunca fui tão amável como o meu pai, nunca fui tão afetuosa. | TED | لم أكن قط بقدر طيبوبة والدي ولم أكن قط بقدر حبه. |