Sabíamos que era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
mas não tinha ideia de qual era o contexto ou o que isso significava para as pessoas que o ouviam. | TED | ولكن لم تكن لدي أدني فكرة عن محتوى ذلك أو حتى ما كان ذلك، يعنيه للأشخاص الذين سمعوه. |
Ele odiava a política, a religião e a cultura americana, mas não tinha objeção quanto ao dólar americano. | TED | كان يمقت السياسات الأمريكية والتدين الأمريكي والثقافة الأمريكية، ولكن لم يكن له اعتراضٌ على الدولارات الأمريكية. |
Eu acredito que a beleza vem de dentro... Mas porque não deixa a sua beleza ver-se por fora... e partilha isso para o mundo todo? | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الجمال يأتى من الداخل ولكن لم لا نسمح بظهوره أيضا من الخارج ونشارك به العالم ؟ |
Mas eu não sabia que estavas grávida, e lamento por isso. | Open Subtitles | ولكن لم اكن اعلم انك حامل , اسفة حيال ذلك |
Fui ao teu apart. a noite passada e não estavas. | Open Subtitles | توقفت عند شرفتك اللبلة الماضية ولكن لم تكن هناك |
- Faça-o por mim. - Claro. Mas porquê tanta urgência? | Open Subtitles | أرجوك أن تفعلها من أجلى بالقطع ,ولكن لم العجلة ؟ |
Tenho andado para lhe dizer há anos mas nunca tive coragem. | Open Subtitles | كنت أنتظر الإستهزاء بك منذ سنوات، ولكن لم تواتني الجرأة |
Eles tinham literalmente o futuro nas mãos, mas não o perceberam. | TED | أمسكوا حرفيًا بالمستقبل في أيديهم ولكن لم يتمكنوا من رؤيته. |
mas não faziam ideia do que ela tinha sofrido, antes disso. | TED | ولكن لم يكن لديهم أدنى علم عما واجهته من قبل. |
Não, mas não consegui acabar de beber a caneca de café. | Open Subtitles | لست جائعا ، ولكن لم تتح الفرصة لي لأكمال قهوتي |
Pois, mas não era para se porem a ver montras. | Open Subtitles | أجل، قلت ذلك ولكن لم أعني بتلك الطريقة .. |
Queria pô-la dentro do escritório, mas não tive oportunidade de o fazer. | Open Subtitles | كنت اريد اسقاطها داخل غرفة المكتب ولكن لم تسنح الفرصة لذلك |
Não. Sabes, usei durante um mês, mas não aguentei. | Open Subtitles | لبستها لمدة شهر ولكن لم أستطع الاستمرار عليها. |
Entendo você, Mas porque faz isso? | Open Subtitles | افتقد الموسيقى. اشعر بك.. ولكن لم عليك ان تفقدها حتى؟ |
Fixe. Mas porque é que te estás a expor assim por ela? | Open Subtitles | هذا مثير، ولكن لم تضعين نفسك في هذا الموقف؟ |
Bem, ouve uma vez um gajo que bateu uma contra o meu cu uma vez, Mas eu não gostei. | Open Subtitles | حسناً ، كان هناك شخص حك مؤخرتي ذات مره ، ولكن لم يعجبني ذلك |
Tive muito gosto em ajudar-te e não o fiz sozinha. | Open Subtitles | والشكر لكِ أنا مسروره عالمساعده ولكن لم أكن لوحدي |
Sei que não devia dizer isto a uma pessoa com cancro, Mas porquê eu? | Open Subtitles | وأنا اعلم انه لا يجدر بي ان اقول هذا إلى شخص لديه السرطان ولكن لم أنا؟ |
Finalmente chegámos a casa, mas nunca recebemos o tapete. | Open Subtitles | لذا وصلنا إلى منزلنا، ولكن لم تصلنا السجادة |
Eu só não sabia o quanto. Você tem que inventar um golpe novo. | Open Subtitles | ولكن لم اعرف الى أي حد لا بد ان تخترعي حركة جديدة |
Temos todos estes jogadores espantosos, temos estes jogos, que são uma espécie de pilotos do que devemos fazer, mas nenhum deles já salvou o mundo real. | TED | لدينا كل هؤلاء اللاعبين الرائعين، لدينا هذه الألعاب وهي تجريبية نوعا ما، ولكن لم تنقذ أياً منها العالم بعد. |
mas nem cheguei a abanar a barriga como uma taça de gelatina. | Open Subtitles | ولكن لم أحصل على لزعزعة بطني مثل وعاء كامل من هلام. |
Posso ter perdido a batalha Mas ainda não meu último suspiro. | Open Subtitles | ربما خسرت ألمعركه ولكن لم ألفظ آخر أنفاسي حتى ألآن |
Todos esperam que ele venha, mas ninguém está ansioso. | Open Subtitles | الجميع كان ينتظر مجيئه, ولكن لم يكُنوا قلقين. |
mas isso não iria acontecer tão cedo e precisava de pagar a renda. | TED | ولكن لم يكن ليحدث ذلك في أي وقت قريب، وكنت بحاجة لدفع إيجار المنزل. |