"أناس" - Traduction Arabe en Turc

    • insanlar
        
    • insan
        
    • insanları
        
    • insanlara
        
    • insanlarız
        
    • insanlardan
        
    • kişi
        
    • insanların
        
    • insanlardır
        
    • adamlar
        
    • birileri
        
    • insanı
        
    • insanlarsınız
        
    • insanın
        
    • insanlardı
        
    Bir de buralarda yaşayan, benimle iş kurmak isteyen insanlar var mı? TED ثم هل هناك أناس ممن يسكنون هذا المكان يرغبون بإقامة أعمال معي؟
    Hayata tutunan bu insanlar, tanımadıkları başka insanlar ve diğer işçiler için, adil bir dünya umudu için mücadele ediyor. TED هؤلاء الناجين يقاتلون من أجل أناس لا يعرفونهم حتى الآن، من أجل عمال آخرين، فقط لأجل خلق عالم يسعنا جميعا.
    Ve daha çok insan bu işle uğraşmaya başladı, önceden tanımadığımız insanlar. TED وشارك أناس أكثر وأكثر في هذا، معظمهم لم يلتقوا بتاتاً من قبل.
    Şu anda Mars'ta insan yok, fakat keşif araçlarımız var. TED ليس لدينا أناس على المريخ الآن، ولكن لدينا مركبات متجوّلة.
    Ayaklarından asılan insanları, toplum içinde aşağılanarak ayaklar altında ezilenleri gördüm. Open Subtitles رأيت أناس معلقين من أقدامهم تعرض الناس لأعمال ذلّ علنية وداسوهم
    Yalan söyledim birlikte çalıştığım insanlara, en çok değer verdiğim insanlara. Open Subtitles .. و كذبت على من أعمل معهم على أناس أهتم بشأنهم
    İyi insanlar, sorgulanabilir sonuçlar için çok kötü bir durumda bırakılıyorlar. TED تم وضع أناس جيدون في أوضاع سيئة للغاية لنتائج مشكوك بها.
    Şovumda göstermeye çalıştığım şey de bu. Her yerde iyi insanlar var. Her şeyin mahvedilmesi için bir kişi yeterli. TED هذا ما أحاول اظهاره في عرضي. هناك أناس طيبون في كل مكان. و يستحقّ الأمر شخصا واحدا ليفسد كلّ شىء.
    Böyle birşeyin olmasına izin vermeyecek olan benim gibi insanlar var. Open Subtitles هناك أناس مثلي ، والذين سيحرصون . على عدم حدوث ذلك
    Her gün ölen insanlar görüyorum ama milletin umurunda değil. Open Subtitles كل يوم أرى أناس يموتون أناس لم يفكروا في الموت
    Askerler ya da doktorlar yoktu sadece işe giden insanlar. Open Subtitles ليسوا جنوداً أو أطباء فقط أناس عاديون في طريقهم لأعمالهم
    Patronum olayın kapanmasını istiyor, ve arkadaşının peşinde güçlü insanlar var. Open Subtitles رئيسي يريد هذه القضية مغلقة و هناك أناس أقوى من أصدقائك.
    Ve her sene insanlar, zehirli ökseotunun altında mikroplu insanları öpecekleri partiye gitmek için karlı havada araba sürer. Open Subtitles وفي كل سنة , يقود أناس في العواصف للوصول إلى أماكن بعيدة حيث يقبّلون غرباء مصابين بجرثومة الهدال السام
    Ölüm durumu ve evde etrafta sallanan ölü insanlar olmadan Open Subtitles لن يكون هناك أناس ميتون يتسكعون حول البيت ليعكروا مزاجنا
    Ve dışarıda gerekli olan zor kararları verecek insanlar var. Open Subtitles لابد أن نتخلص منها. وهناك أناس سيقومون بقرارات ضرورية صعبة.
    Böylece gelen pizzaları nasıl paylaştıracağınızı ya da tuvalete girip çıkan insanları düşünmezsiniz. Open Subtitles لذا لن يقلقك أي شيء توصيل البيتزا أو أناس يريدون الذهاب إلى الحمّام
    Ben bunu video oyunu sanıyordum. Gerçek insanlara zarar vermek istememiştim. Open Subtitles لا، ظننت أنها كانت لعبة فيديو لا أريد إيذاء أناس حقيقيين
    Ve kapıyı tıklatıyorlar, ve biz de çok iyi insanlarız içeriye girmelerine izin vereceğiz. TED وهم يحاولون اللحاق بالركب، ولأننا أناس جيِّدون، فسنسمح لهم بذلك.
    Çokta iyi tanımadığım insanlardan bugün 25 tane mesaj geldi. Open Subtitles لقد جاءتني ٢٥ رسالة نصية اليوم من أناس بالكاد أعرفهم
    Yani evet, harika insanların ve harika makine öğrenimi birleşimi muhteşem. TED لذا أجل، الجمع بين أناس رائعين وتعلم آلة مميز أمر رائع
    Gerçekten uğruna savaşacak birine benziyor, ama hatırla, Cajun'lar duygusal insanlardır... Open Subtitles تَبْدو حقاً أنها تستحق الكفاح لكن، تذكّر أن المحبوسون أناس عاطفيون
    adamlar sıradan tipler, kızsa aykırı, hiçbir ortak yönleri yok. Tamam. Open Subtitles هم أناس عاديون , وهى غريبة الاطوار لا يوجد شىء مشترك
    Yeni birileri ile tanışmanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم كم صعبا عليك مقابلة أناس لديهم ذلك الشيئ
    Gidemezsin. Çok fazla insanı uyarmalıyız. Polis buna asla izin vermeyecektir. Open Subtitles لن تتمكنى، يجب أن نحذر أناس كثيرون الشرطة لن تسمح بذلك
    Yani sıradan insanlarsınız işte, tıpkı bizim gibi. Open Subtitles أنا اعنى أنكما أناس عاديين مثلنا ، هذا كل شىء
    Birbirinden bu kadar farklı insanın aynı yerde birbirine karışıp yaşamasının nedeni nedir? TED ولماذا نعيش في أماكن مع أناس يختلفون عنا ويتعارضون معنا في كل يوم؟
    O odadakiler nadiren yüz yüze gelen insanlardı. TED وفي هذه الغرفة جلس أناس نادرًا ما يلتقون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus