Bununla ne yapabileceğinizi hayal edin. Dürüstçe söylemeliyim ki bunun gerçekleşmesi henüz mümkün değil; çünkü çok uzun sürer. | TED | الآن, تخيل مايمكن أن يفعله ذلك. يجب أن أقول بصراحة أن المبنى لايستطيع القيام بهذا لأنه يستغرق وقتا طويلا. |
Ama şunu söyleyebilirim ki benim için bu çok, çok doğru. | TED | لكن أستطيع أن أقول لكم أن الأمر صحيح للغاية بالنسبة إليّ. |
söylemek istediğim üç genel şey var. Üç tane sonuçtan bahsetmek istiyorum. | TED | لديّ ثلاث أنواع من العموميات أريد أن أقول; ثلاث تبعات لهذا الشئ. |
Araba kullanışım çok iyiydi diyebilirim ama yine de kontrol edelim. | TED | يمكنني الآن أن أقول: أن قيادتي كانت جيدة لكن دعوني أتأكد |
Kim olduğumu söyleyemem. Çünkü en ufak bir fikrim yok. | Open Subtitles | لم استطع أن أقول من أنا، ليس لدي أدنى فكرة |
Sen cevap vermeden bir şey söyleyeyim. Öyle olmasını umarım. Ne? | Open Subtitles | قبل أن تجيبي إسمحي لي أن أقول مقدما بأنّني أتمنّى ذلك |
Merhaba, koç. Yoksa ne haber bay Biber mi demeliyim. | Open Subtitles | مرحبا يافتى أم يجب أن أقول أهلاً ياسيد سمكة ؟ |
Beni bu dünyaya getirdiğin için, sana teşekkür etmek istiyorum. | TED | فقط أريد أن أقول لك شكراً لجعلي في هذا العالم |
Size parantez içinde söylemeliyim ki, hayatımda hizmet ettiğim ilk insanlar sizsiniz. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لكم، بين قوسين بأنّكم أوّل أشخاصٍ سوف أقوم بخدمتهم |
Ablan Jane kadar güzel olamazsın ama yine de çok güzel göründüğünü söylemeliyim. | Open Subtitles | لن تكونى أبدا جميلة ك جين,ولكن على أن أقول أنك تبدين جيدة حقا |
Benim için en önemli insanları öldüren bir iblis hakkında ne söyleyebilirim ki? | Open Subtitles | ماذا يمكنني أن أقول عن الشيطان الذي قتل أكثر الأشخاص أهمية لي ؟ |
Bir gazeteci olarak bunun gerçekten iyi bir hikaye olduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | و كسيدة أخبار ، يمكنني أن أقول لك أنها قصة جيدة |
Ve onu kadınların içindeki kadar erkeklerin içindekini de yok ettiğimizi söylemek istiyorum. | TED | وأريد أن أقول أننا قد محوناها في الرجال كما هو الحال في النساء |
Alıkoyucuya buradan bir çift lafım var... eğer dinliyorsa şunları söylemek istiyorum: | Open Subtitles | .. بالنسبة للخاطف إذا كان يستمع لنا الآن :أريد أن أقول التالي |
Ne diyebilirim ki? Yani, o yaratıcı, ama o - o evcil biri. | Open Subtitles | حسناً، ماذا يمكنني أن أقول إنه مثمر ولكنه رجل يحب الجلوس في البيت |
Beni ilk gördüğünde heyecanlandığını söyleyemem ama ben de fazlasını beklemiyordum. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول إنها فرحت كثيراً لرؤيتى ولكننى توقعت هذا |
Birşey söyleyeyim mi Poonam, bu nişanin ve evliliğin arasında ki büyü şaşırtıcı | Open Subtitles | يجب أن أقول شيء لك يا بونام هذا السحر بين الارتباط والزواج مدهش |
Ama bu birkaç günden sonra, sarfettiğin bunca çabayı görünce, ne kadar kastığını görünce, demeliyim ki... durmalısın artık. | Open Subtitles | ولكن بعد هذه الأيام الأخيرة بعد رؤية كل هذه الاشياء التي قدمتها رؤية كم حاولتَ بصعوبة عليَّ أن أقول |
Zor zamanlardan geçiyorum, Bu yüzden, sadece teşekkür etmek istedim. | Open Subtitles | أنه وقت صعب الان أنا فقط أريد أن أقول شكرا |
Ahiretin tadını çıkar derdim ama ikimiz de onun sonsuz boşluk olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | أود أن أقول التمتع الآخرة، لكن كلانا يعرف هذا هو مجرد العدم الأزلي. |
İyi akşamlar beyler. Yoksa günaydın mı demeliydim? | Open Subtitles | مساء الخير أيها السادة، أم أنكم تفضلون أن أقول صباح الخير. |
Bunu nasıl söyleyeceğim, şu anda ne yeri ne de zamanı. | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أقول هذا. هذا ليس الوقت أو المكان المناسب |
- Cindy, olmadığını biliyorum. - Ona ne dememi istiyorsun? | Open Subtitles | ماالذى تريدنى أن أقول له و قد أخبرته ثلاثين مرة؟ |
Ne yani, onlara "sizinle arabaya binemem" mi diyeyim? | Open Subtitles | ماذا تريد أن أقول لهم أننا لن أستطيع أن أعود معكم فى السيارة ؟ |
Ama böyle bir şey için, Bence 10 ila 12 bin dolar alırsınız. | Open Subtitles | ولكن من أجل موضوع كهذا أستطيع أن أقول مابين عشرة الى 12 ألف |
Bilmem demek. Benden gizli saklı işler yapıyorken, ne deme mi bekliyorsun? | Open Subtitles | كما قلت لا شيء، ماذا يسعني أن أقول وأنت تخفي الأمر عني؟ |