"زلت" - Traduction Arabe en Turc

    • yine
        
    • halen
        
    • ben
        
    • devam
        
    • Daha
        
    • ama
        
    • musun
        
    •   
    • duruyorum
        
    • rağmen
        
    • var
        
    • hala
        
    • hâlâ
        
    Bence yine de yaşlı adamla uğraşmak berbat bir şey. Open Subtitles حسنا ما زلت أظن التامر على الرجل العجوز أمر مقزز
    Tamam, ben deliyim. ama yine de bunu bilecek kadar akıllıyım. Open Subtitles حسناً, أنا مجنونة لكني لا زلت عاقلة بما يكفي لأدرك هذا
    Hayır, ama yine de. Çok küçük ve önemsiz bir varlığım vardı. Open Subtitles كلاّ، لكن مع ذلك ما زلت موجوداً بهذا الوجود الغير مهم والصغير
    Dün sarhoş oldun, bütün gece sarhoş kaldın ve halen sarhoşsun! Open Subtitles كنت ثملاً بالأمس ، وكنت ثملاً طوال الليل وما زلت ثملاً
    Böylece ben ulaşımın evrenin merkezi olduğunu düşünmeye devam ediyorum. TED لذا ما زلت أعتقد أن النقل هو مركز الكون الثابت.
    ben yine de fark yaratmak isteyen herkese Promisin vereceğim. Open Subtitles ما زلت سأعطي البرومايسن لأي شخص يريد الحصول على قدرة
    Aman tanrım. İkinci bile olsam orada yine de tabağı yalardım... Open Subtitles أوه, يا إلهي, سأطلب واحدة أخرى و ما زلت تلعق الصحن
    yine de bu yarışmayı kazanabilirim çünkü baskı altında kontrolümü yitirmem. Open Subtitles ما زلت أريد الفوز بهذه المنافسة لأني أستطيع العمل تحت الضغط.
    ama yine de özür dilerim. Çünkü sen benim babamsın. Open Subtitles ما زلت أريد أن أعتذر، كنت بمثابة الأب بالنسبة لي.
    Evet, ama yine de bütün bu internet şeysini aptalca buluyorum. Open Subtitles نعم , لكن ما زلت أعتقد بأن مسألة الانترنت هذه غبية
    Seni bağırsaklarından boğazına kadar deşer, yine de burayı alırım. Open Subtitles يسعني تقطيعكِ من أحشائك إلى حُـنجرتك فما زلت مستخوذ عليّها
    ama yine de başkalarının hatalarının parasını ödüyormuşum gibi hissediyorum. Open Subtitles لكن ما زلت اشعر، انني ادفع على حساب اخطاء الآخرين
    yine de bana yemek borçlusun, akşam 8'de deniz ürünleri. Open Subtitles ما زلت مدين لي بعشاء في كراستيشن على الساعة الثامنة
    - İstediğim gibi konuşurum! - Hayır, halen babanım ve konuşamazsın. Open Subtitles أتكلم أي شئ أحب لا، أنا ما زلت أباك أنت لن
    Etrafındaki kanyon duvarları kadar sert inşa edilmiş Hover Barajı insanların yaptığı ve halen ayakta kalmış son yapılardan biridir. Open Subtitles حوامات السّد بنيت لكي تكون قاسية كحيطان الوادي التى تحيطها إنها أحد آخر المنشآت التى صنعها البَشَر وما زلت صامدة.
    Romeo'mu tekrar görene kadar bu hesapla çok yaşlanacağım ben! Open Subtitles بهذا العدد سأكون عجوز و لكننى لا زلت أتمسك بروميو
    Yakında oradan çıkar mısın? Bilmiyorum hayatım. Daha fazla terapi yaptırmalıyım. Open Subtitles لا أعرف يا حبيبتي، ما زلت سأتلقى قدراً كبيراً من العلاج
    hâlâ her zamanki kadar zekiyim ve cin gibiyim ama işim yarım yamalak, arada sırada yapılan danışmanlık işleri. TED ما زلت موهوبة وذكية جداً تماماً كما كنت، ولكن العمل قليل الآن. في الغالب يكون عملاً استشارياً مؤقتاً ومتقطعاً.
    Bu olayın hala UFO'larla ilgili olduğunu düşünüyor musun ? Open Subtitles أما زلت تصدق أن هذا له علاقة بالأجسام الغريبة ؟
    Geçen gün sizin aracılığınızla bir mektup göndermiştim. Hatırladınız ? Open Subtitles ارسلت رساله في ذلك اليوم ان كنتي ما زلت تذكرين..
    Yani oyunculuk derslerime de devam edebileceğim. Uyuşturucudan uzak duruyorum. Open Subtitles لا زلت آخذ صفي بالوكالة لم أتعاطى المخدرات في سنة
    Suçumu itiraf etmeme rağmen Irina Derevko'nun bir tehdit olduğuna ve mümkün olan ilk fırsatta bunu ispatlayacağına kesinlikle inanıyorum. Open Subtitles فقط الذي على الرغم من دخولي الذنب، أنا ما زلت أعتقد إرينا بحزم دريفكو تهديد وسيثبته في أسبقها الراحة المحتملة.
    Benim kendi kişiliğim var. Başka yerlerde merhamet göstermek ayıp değil. Open Subtitles ما زلت لدّي عقل يخصني في مكان آخر، اللطـف شئ مُرضي
    Günlerdir çalıyorsun ve çalışıyorsun ama hala ikisi için de hazır hissetmiyorsun. TED لقد كنت تدرس وتعزف لأيام لكن لا زلت غير مستعد لأي منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus