"لأنني" - Traduction Arabe en Turc

    • için
        
    • çünkü
        
    • diye
        
    • - Çünkü
        
    • ondan
        
    • Seni
        
    • sebebi
        
    • çok
        
    • de
        
    • da
        
    • içindir
        
    • zira
        
    • yüzden
        
    • olduğumdan
        
    • olmadığım
        
    zira bu toplantının konusuna uyabilmek için bunları kabaca birleştirdim. TED لأنني قد أعددته سريعاً في محاولة لمواجهة تحدي هذه الجلسة
    Ama dürüst olmam gerekirse, yayıldı çünkü yayılması için savaştım. TED ولكن حتى أكون صادقًا، لقد انتشرت لأنني حاربت كي تنتشر.
    Bunların hepsini yaptım, çünkü öğrencilerimin kendileri olarak en iyi olmaları için çevrelerindeki herkesin onları desteklediğini bilmelerini istedim. TED وقمتُ بعمل كل ذلك لأنني أردتُ من طلابي أن يعرفوا بأن الجميع من حولهم يدعمهم ليكونوا من أفضل الناس،
    Bağırdım, çünkü yaklaştığımda detayın hiç de orada olmadığını farkettim. TED صحت لأنني عندما أقتربت أكثر لم أجد التفاصيل هناك أبدا
    Bütün kadınların aptal olduğunu sanıyorsun, ama öyle olmadığımı bilesin diye. Open Subtitles لأنني أردتك ان تعرف اني لست بالغباء الذي تظنه بكل النساء
    çünkü bunu başardığımız zaman, yolun yeniden yapılandırılması için daha önemli çalışmalar yapabiliriz. TED لأنني أعتقد أنه بمجرد فعلنا ذلك، سنقوم بأهم عمل في إعادة بناء الطريق.
    çünkü panik yapmamıştım ve onu sakinleştirmek için ne söyleyeceğimi biliyordum. TED لأنني لم أكن خائفًا ووجدتني أقول له ما يهدّئ من روعه.
    Sanırım Tanzanyalı olduğum için hepinize bir kez daha hoşgeldiniz deme sorumluluğum var. TED لأنني من تنزانيا أعتقد أنه يجب عليّ أن أرحب بكم جميعًا مرة أخرى.
    Sanırım, benden birkaç espri bildiğim ve Seni güldürebildiğim için hoşlandın. Open Subtitles أعتقد أنّك أحببتني لأنني كنت أعرف بعض النكت التي جعلتكِ تضحكين.
    Bu korkunç iş hakkında hiçbirşey bilmediğim için bu sabah kaçıp gittim Open Subtitles لأنني لا أعلم شيئاً عن هذا الفعل المرّوع الذي فعلته هذا الصباح
    Ya da belki, hiçbir şey yapmadığım için çok konuşuyorum. Open Subtitles أو قل, إذا كنت أثرثر, هذا لأنني لا أعمل شيئا
    Bu şey benim için başka bir hikaye bunu söyleyebilirim, bunu şimdi hissediyorum. Open Subtitles هذا الأمر،أو أية قصة أخرى يمكنني أن أرويها لأنني تعلمت كيف أشعر بها
    Yapmam gerekeni yaptığım için gerçek büyücülüğün ne olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles أتَعتقدين أنّني لا أَعْرفُ ما السحرَ الحقيقيَ فقط لأنني أقوم بعملي هذا؟
    Sırf 'çok yaşa Stalin' diye bağırdığım için mi hapsedildim? Open Subtitles أنني سجنت فقط لأنني صرخت يحيا ستالين وتحيا الثورة العالمية؟
    Evi kurtarman için fırsat veriyorum çünkü kız kardeşimi seviyorum. Open Subtitles أنا أقدم لك طريقة للحفاظ علي البيت لأنني أحب أختي.
    Hayır, benimle alay etmiyorlar. Sadece yeni olduğum için şaka yapıyorlar. Open Subtitles لا ، إنهم لا يسخرون مني بل يتعبوني لأنني الصبي الجديد
    Bir şeyleri değişime zorluyordum çünkü kendimi kanıtlama ve başarı ihtiyacı beni tüketmişti. TED كنت أجبر الأشياء على التغيير لأنني استهلكت للحاجة إلى النجاح أو لإثبات نفسي.
    çünkü manşeti okuduğum an bıraktım. Ama işte korkutucu bir gerçek: TED لأنني توقفت عن القراءة عند العنوان لكن هنا شيء اخر مخيف
    - çünkü bugün burada olmasını ona söyledim. sebebi bu. Open Subtitles لأنني قلت له أن يكون هنا اليوم، هذا هو السبب
    Sadece sana endişelendiğim ve Seni ondan daha çok sevdiğim için. Open Subtitles فقط لأنني كُنْتُ قلق بشأنك ولأن أَحبُّك أكثر مِنْ أَنَّهَا تَعمَلُ.
    Birçok bitkiye bakmamızın bir diğer sebebi, en azından başında, şunu bulmak istedim: Aynı şeyi mi yapmak istiyorlar? TED والسبب الآخر للنظر إلى عدد من النباتات، على الأقل بشكل ابتدائي لأنني أردت معرفة هل تقوم هي بنفس الشيء؟
    Herhangi bir biyoloji, kimya ya da mühendislik alt yapım yok, üstüme çok gelmeyin, çünkü biomedikal mühendisliği hakkında konuşacağım. TED ليس لدي أي خلفية في الأحياء الكيمياء أو الهندسة بالتأكيد، لذا تحملوا معي لأنني سأتحدث اليوم عن الهندسة الطبية الحيوية.
    Belki de Eric, Neil'in arkadaşıyla çok vakit geçirdiğim içindir. Open Subtitles ربما لأنني أقضي الكثير من الوقت مع أريك صديق نيل
    Benim bir bedenim yok, o yüzden öleceğini düşünürken tattığın korkuyu tadamam... Open Subtitles لا استطيع ان اشعر بالخوف الذي واجهته اليوم لأنني لا امتلك جسدا
    Evet, ıkınmak için çok yaşlı olduğumdan içimi açmak zorunda olabilirlermiş. Open Subtitles أجـل، إنـهم يظنون أنه بإستطاعتـهم إخضاعي لعـَملية لأنني لا أستـطيع الدفـع
    Son iki haftadır buralarda olmadığım için üzgünüm ama sadece- Open Subtitles اسف لغيابي بدون اذن رسمي للاسبوعين الماضيين لكن ذلك لأنني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus