"لأنهم" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü
        
    • diye
        
    • için
        
    • Onların
        
    • ondan
        
    • sebebi
        
    • da
        
    • de
        
    • ki
        
    • nedeni
        
    • - Çünkü
        
    Niye? çünkü onlar sorunlar hakkında biz teknoloji uzmanlarından farklı düşünür. TED لماذا ؟ لأنهم يفكرون بالمشاكل بطريقةٍ مختلفةٍ عما نفعله نحن التقنيون.
    Ve bu çekişmeli gençleri başka bir botla yarışsın diye bir bota koyduğunuzda, ortak çalışmak dışında bir şansları kalmıyor çünkü artık aynı bottalar. TED وعندما تضع هؤلاء في منافسةٍ مع قاربٍ آخر ، فليس لديهم أي خيارٍ آخر غير التعاون في ما بينهم لأنهم جميعاً في قاربٍ واحد.
    çünkü, onlar kendi teknolojilerini yaşattılar, bunu biz de yapabiliriz. TED لأنهم قد نجو مع تقنياتهم, و يمكننا نحن فعل ذلك.
    Bilmediklerinden değil, ancak artık onun için, ayağı ilgi odağı değildi. TED ليس لأنهم لم يعلموا، ولكنها توقفت عن كونها نقطة الارتكاز فيه.
    Tamam mı? Bu, insanların ilgisini bilime çekmiyor çünkü neyle ilgili olduğunu anlayamıyorlar. TED حسنا ؟ إذا هذا لن يجعل العالم يهتمون بالعلوم لأنهم لا ستطيعون فهمه.
    çünkü kendilerini öldürmeden önce kendilerini oldukları gibi kabul etmek zorundaydılar. TED لأنهم شعروا بأنهم اضطروا إلى تأكيد أنفسهم قبل أن يقتلوا أنفسهم
    Bu hastalıklardan ölmediler, çünkü bu hastalıkların gelişmesi gereken süre kadar uzun yaşamadılar. TED لم يموتوا بسبب تلك الامراض لأنهم لم يعيشوا طويلا كفاية ليتطور لديهم المرض.
    binlerce insanın konferanslarıma geldiği Pakistan'dan henüz döndüm, çünkü her şeyden önce dostça bir Batılı ses duymaya özlem duyuyorlardı. TED لقد عدت لتوي من باكستان حيث جاء الآلاف فعلياً إلى محاضراتي لأنهم كانوا يرغبون أولاً في سماع صوت غربي صديق.
    Ekipler ispat var olur olmaz fikirleri çürütüyorlar, çünkü ödüllendiriliyorlar. TED تنهي الفرق أفكارها حالما تتوفر الأدلة لذلك لأنهم يكرّمون لذلك.
    Onlar gerçeği saklamak konusunda umutsuzlar, çünkü gerçeği kararlarına bir tehdit olarak görüyorlar. TED إنهم مصممون على إخفاء الحقيقة، لأنهم يرون في الحقيقة خطراً على دخلهم المالي.
    Bilirsiniz, evsiz insanlar, aramızdaki en büyük uyumsuzlardandır. çünkü yola bizim gibi başlarlar. TED أتعلمون، المشردون هم أكثر الاشخاص الغير الملائمين بطولةً بيننا، لأنهم يبدؤون على شاكلتنا.
    Ama bu hikayeyi kullanıyorum çünkü gerçekten bana yardım etmek istediler. TED ولكني ذكرت هذه الحكاية لأنهم أرادوا بالفعل تقديم يد العون لي.
    Oasis'e gideriz diye düşünüyordum çünkü sekiz katlı kuleleri var. Open Subtitles كنت أميل إلى الواحة لأنهم يملكون برجا من ثماني طوابق
    İnsanlar başkalarının çok yediklerini görüyorlar diye, yemek yemekten vazgeçiyorlar mı? Open Subtitles أنت مصيب, هل ينكرالناس أنفسهم الغذاء, لأنهم يرون من هم بدينون؟
    - İyice acayip oldun. İnsanları sırf sik kafalı diye eşcinsel yapamazsın. Open Subtitles أنت تتصرف بغرابة، لا يمكنك تحويل الناس إلى شواذ فقط لأنهم حمقى
    Ustalar bir konuyu kavramsal sona getirdikleri için uzman değillerdir. TED إن المتفوقين ليسوا خبراء لأنهم يأخذون شيئاً إلى نهايته الصورية.
    Arkadaşlarına yalan söylüyorsun çünkü gerçek sen Onların ödünü patlatacak. Open Subtitles تقوم بالكذب على أصدقائك لأنهم إن علموا حقيقتك فإنهم سيرتعبون
    Hepsi onu istiyor... ve ondan nefret ediyorlar, çünkü hiçbiri ona sahip olamıyor. Open Subtitles ..كلهم يُريدونَها. و يَكْرهونَها لأنهم لا يمكنهم أدراكها.
    Bu dövmeleri bilmemin tek sebebi efendim, kariyerimin başlarında beni almak istemeleri. Open Subtitles هذا كل ما اعرفه حول الوشم لأنهم حاول تجنيدي في بدايات عملي
    Değiştiremeyecekleri ya da ellerine alamayacakları için senden nefret ediyorlar. Open Subtitles يكهونك لأنهم يعرفون أنهم لا يستطيعون أفسادك أو التحكم فيك
    ki bu söylediğim bir eleştiri değildi, çünkü Onların eşyaları cidden çok sevimli.. Open Subtitles الذي جعلني أقول أنني لا أهتم، لأنهم لديهم الكثير من الأشياء الرائعة جداً.
    İnsanlar çılgın fikirlerin olduğunu sanıyor ama bunun nedeni kendi hayalgüçlerinin olmaması. Open Subtitles يظن الناس أنّ أفكارك متهورة لكن ذلك لأنهم لا يملكون أي خيال
    - çünkü otopark görevlisi gibi çalışıyorlar. Open Subtitles لأنهم يعملون في عمال في ساحة أنتظار السيارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus