"لا أعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • - Bilmiyorum
        
    • anlamıyorum
        
    • tanımıyorum
        
    • bilmediğimi
        
    • bile bilmiyorum
        
    • emin değilim
        
    • hiç bilmiyorum
        
    • anlamadım
        
    • bilemiyorum
        
    • olduğunu bilmiyorum
        
    • bilmem
        
    • de bilmiyorum
        
    • bilemem
        
    • bilmiyordum
        
    • olmadığını
        
    - Bilmiyorum, hiç farketmez. Mesele o değil. Bunu uzun zamandır düşlüyorum... Open Subtitles لا أعرف الى أين الى أي مكان لا يهم ليس هذا المغزى
    - Bilmiyorum ama görünüşe göre bir bir buçuk saat araba kullanmam gerecek. Open Subtitles لا أعرف. لكن على ما يبدو يجب أن أقود السيارة لساعة ونصف لأكتشف
    Onca zaman bunu tek başına nasıl yaptın, hiç anlamıyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف كنت تفعل هذا وحدك كل هذا الوقت
    Bu Merle denen adamı tanımıyorum. Ne iş yapar, neyle geçinir bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف هذا المدعو ميريل و لا أعرف عملة أو مصدر رزقه
    bilmediğimi sandığın ama tabii ki bildiğim o Ürdünlü fıstığa dönebileceksin. Open Subtitles لتعود لعاهرتك الأردنية التي تظن أني لا أعرف بها، لكني أعرف.
    Fakat beyler... Size yalvarıyorum! Benden ne istediğinizi bile bilmiyorum. Open Subtitles لكن أيها السادة, أنا حتى لا أعرف ماذا تريدون مني
    - Aslında emin değilim, resmen... - Sen neden bahsediyorsun? Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كانو يحصلون عل عن ماذا تتحدثين؟
    Kendimi onun ofisine kilitledim ama ne kadar vaktim kaldı, hiç bilmiyorum. Open Subtitles أنا متحصن فى مكتبه لكن لا أعرف كم بقى لى من الوقت
    Neden kızlar seni uzun süre önce kapmamış anlamadım. Ben de anlamadım. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لم يرتبط بك بعض البنات منذ عهد بعيد
    - Bilmiyorum. Onu öldürürler. Ne olursa olsun onu öldürürler. Open Subtitles ـ لا أعرف ـ أنهم سوف يقتلونه مهما كان الأمر
    - Bilmiyorum. - Hikayesinin gideri var, daha fazlasını öğren, bana getir. Open Subtitles لا أعرف ، قصتها مليئة بالتفاصيل المشوقة ، إعرفى منها و إخبرينى.
    - Bilmiyorum. - Eğer kayboldularsa sigorta paramı isterim ben. Open Subtitles ـ لا أعرف ـ إذا كانت قد سرقت, أريد أموال التأمين
    - Bilmiyorum. Çünkü çok nadir bulunuyor. - Bin kişi altın aramaya gider. Open Subtitles لا أعرف , ربما لأنه نادر ألف رجال خرجوا للبحث عن الذهب
    Evet, ama, Anıtlar Kurulu'ndan neden onay almam gerektiğini anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا نحتاج إلى التصديق من اللجنة التاريخية
    O meclistekilerin hepsi aptal. Nasıl seçildiklerini anlamıyorum. Ve şimdi beni suçluyorlar. Open Subtitles إنهم مجموعة من الحمقى لا أعرف كيف تم انتخابهم إنهم يعتقدون أنني
    Gördüğüm kızı tanımıyorum bile. Ayrıca gördüğümüz hayaller bizi buraya getirdi. Open Subtitles لا أعرف تلك الفتاة , و كل ذلك قادنا إلى هنا
    Bunu yapmak isteyen kimseyi tanımıyorum. Hatta ne olduğunu bile bilmiyorum. Open Subtitles فلا أحد يريد عملاً مثله حتّى أنّني لا أعرف معنى ذلك
    bilmediğimi sandığın ama bildiğim Ürdünlü sevgilinin bacak arasına geri döneceksin. Open Subtitles لتعود لعاهرتك الأردنية التي تظن أني لا أعرف بها، لكني أعرف.
    Bu fotoğrafı nasıl açıklayacağımı, hatta neyi gösterdiğini bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف أفسر هذه الصورة, أو حتى اثبتها.
    Ben aslında gerçekten böyle bir hastalığım var mı, emin değilim. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما إذا كنت مصابة به في الحقيقة
    Senden nasıl kuşkulandım hiç bilmiyorum. Ben çok kötü bir arkadaşım. Özür dilerim. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف شككت بك ، انا صديق سئ ، أنا آسف
    Bunun ne olduğunu anlamadım, ama A.B.E.'de bir otopark var. Open Subtitles لا أعرف طبيعة الأمر ولكن تحوّل الطريق إلى مرآب سيارات.
    Ray, bir daha seninle konuşma fırsatım olur mu, bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كانت ستتسنى لي الفرصة للحديث معك ثانيةً
    Dinle, ne kadar zamanımız olduğunu ya da planlarının ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles اسمع أنا لا أعرف كم من الوقت لدينا أو ما الذي يخططوه
    Dürüst olmak gerekirse, ırk konusu Amerika'da düzelir mi bilmem. TED لنكون صريحين، أنا لا أعرف إذا كانت علاقات الأعراق ستتحسن.
    Şimdi babam bütün hesaplarımı kuruttuğu için ne yapacağımızı ben de bilmiyorum. Open Subtitles إلا أنني لا أعرف ماذا سنفعل بعد أن أفرغ أبي حساباتي المصرفية.
    Sizi bilemem ama ben kesinlikle o kadar uzun süre beklemek istemiyorum. TED أنا لا أعرف رأيكم بالموضوع، لكنني لا أود الانتظار حتى ذلك الوقت.
    Hatta ben daha önce bilmiyordum, ama yakin gelecek gerçeklesmistir sonra. Open Subtitles حتى أنا لا أعرف سببه لكني عرفته ما ان تقربت لك
    Ama beni vurmadıklarını görünce bankalar hakkında fazla bilgileri olmadığını anladım. Open Subtitles لكنهم عندما لم يقتلوني أدركت أنني لا أعرف كثيراً عن المصارف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus