o kadar fazla bilgiyi işlemeye çalışıyoruz ki bazı insanlar sinestezik oluyor ve her şeyi hatırlayan "dev boruları" oluyor. | TED | نحن نحاول أن نفهم الكثير من الأشياء لدرجة أن بعض الناس سيصبحوا اصطناعيين ويمتلكون أنابيب ضخمة تستطيع تذكر أي شئ. |
o kadar çok param olacak ki torunlarım lakros oynayacak. | Open Subtitles | سأحصل على الكثير من المال لدرجة أن أحفادي سيلعبون اللاكروس |
Çekimi o kadar güçlü ki, ondan ışık bile kaçamıyor. | Open Subtitles | فجاذبيته من الكثافة لدرجة أن الضوء نفسه لا يهرب منها |
Modern tıpta çok şeyi değiştirdi, öyle ki, onlarca yıl sonra Time Dergisi ona, acıyı hafifletmenin kurucu babası dedi. | TED | هذه الطريقة ستغير الطب الحديث كثيرًا، لدرجة أن بعد عدة عقود، مجلة التايم أطلقت عليه الأب الروحي لتأسيس مسكنات الألم |
Kendisinin değişebileceğine ikna edecek kadar çok seviyor. | Open Subtitles | أحبها كثيراً لدرجة أن أقنع نفسه أنه سيتغير |
Dünyanın iyiye gittiğinin farkındayım ama balıkları ginsengle besleyecek kadar mı iyiye gidiyor? | Open Subtitles | أعلم أن العالم تغير ولكن ليس لدرجة أن الاسماك أصبحت تأكل عشبة الجينسينج |
Yaşlılık onu yumuşatmıştı ama bunları yaptığım için beni işten atmasına ve mirasından men etmesine engel olacak kadar yumuşatmamıştı. | Open Subtitles | كان قد فقد عقله وهو في ذلك السن ، لكن ليس لدرجة أن يطردني من العمل ويقوم بإبعادي من وصيته |
Yani o kadar seksisin ki, insanlar geçerken telefonunun fişini çekiyor. | Open Subtitles | إذا، أنت جذاب جدا لدرجة أن الناس يفصلون هاتفك عن الشحن |
Yeraltı sularını o kadar kirletmişler ki buradaki tarım arazileri işe yaramaz. | Open Subtitles | لوثت جداول الماء لدرجة أن الأراضي الزراعية هنا لا نفع لها هنا |
Seneler boyunca o kadar ölüm gördüm ki sahiden uyuştum. | Open Subtitles | لقد أحاطتني كثرة الموت لوقت طويل. لدرجة أن مشاعري تبلّدت. |
o kadar büyük ki, hapşırman bile kanamasına neden olabilir. | Open Subtitles | إنّه كبير جدّاً لدرجة أن العطسة الواحدة قد تجعله ينزف |
Yani o kadar seksisin ki, insanlar geçerken telefonunun fişini çekiyor. | Open Subtitles | إذًا، أنت مثير للغاية لدرجة أن الناس يفصلون هاتفك من الكهرباء؟ |
Melekler o kadar nadirdir ki neredeyse kimseye görünmezler, demiştin. | Open Subtitles | قلت إن الملائكة نادرون، لدرجة أن أحداً لم يرهم تقريباً. |
Yani o kadar seksisin ki, insanlar geçerken telefonunun fişini çekiyor. | Open Subtitles | إذًا، أنت مثير للغاية لدرجة أن الناس يفصلون هاتفك من الكهرباء؟ |
Kuantum ışınlanma çok daha çabuk ilerleme kaydedebilir; öyle ki, kediniz ne fizikçilerin ne de kutuların var olmadığı daha güvenilir bir gökadaya kaçabilir. | TED | التخاطر الكمي قد يتقدم كثيرًا، لدرجة أن قطتك يومًا ما قد تهرب إلى مجرة أكثر أمنًا، حيث لا يوجد فيزيائيون ولا صناديق. |
öyle ki ortalama bir öğrenci için ek bir öğretim yılı gibiydi. | TED | كثيراً؛ لدرجة أن هذا كان مثل عام دراسي إضافي للطالب العادي. |
Senden nefret ediyor. öyle ki seni öldürmek için her şeyi yok edecek. | Open Subtitles | إنه يكرهك، لدرجة أن يدمر كل شيء كي يقتلك. |
Anneyi felç veya kör edecek kadar riskli. | Open Subtitles | حسناً . خطره بمافيه الكفاية لدرجة .. أن الأم سينتهي بها الحال مشلولة أو عمياء |
Ancak hiç, bir şeyi her şeyinizi feda edecek kadar çok sevdiniz mi? | Open Subtitles | لكن هل أحببت أبدا شيئ كثيرا جدا لدرجة أن تضحي بأى شيئ من أجله؟ |
Cenazeye gitmem, onları, babamı öldürecek kadar mı kızdırdı ? | Open Subtitles | هل ذهابى للجنازة أغضبهم لدرجة أن يقتلوا أبى ؟ |
Umurumda değil. Yani, umurumda, ama ayrılmamıza neden olacak kadar değil. | Open Subtitles | لا يهمني ، أعني أنه يهمني لكن ليس لدرجة أن نفترق بسببه |
Plankton ve mikroorganizmalar atmosfere oksijen bırakıyorlar, öylesine ki aldığınız iki nefesten biri okyanustan geliyor. | TED | تطلق العوالق والكائنات المجهرية الأكسجين في الجو، لدرجة أن كل نفس آخر تأخذه يأتي من المحيط. |