Ve Bence tiyatro tam olarak ışık ile hayatı iyileştirebileceğimiz bir yer. | TED | وأعتقد أن المسرح هو المكان الذي يقوم فيه الضوء حقاً بتعزيز الحياة |
Bu benim için üst düzey tasarruf ve Bence anneannem de böylesini isterdi. | TED | هذا بالنسبة لي هو قمة حسن التدبير، وأعتقد أن هذا ما ستحبه جدتي. |
Bence dünyanın bu bölümündeki kadınlar insanların yerel ve bölgesel olarak birbirine bağlanması için kültürü önemli bir etken olarak görüyorlar. | TED | وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا. |
sanırım asıl istediğim de bu; birbirimize arka çıkmak ve birbirimizi kollamak. | TED | وأعتقد أن ما أريده بشدة، هو أن نكون مستعدين ونحمي بعضنا البعض. |
Galiba Noel Baba kızağa binince zamanda bir bütünlük oluyor. | Open Subtitles | وأعتقد أن الوقت لا يمشى بمجرد دخول بابا نويل عربته |
JD: Herhangi bir yeni teknolojide olacağı gibi, özellikle böyle bir teknolojide, birçok görüş açısı oluşabilir ve bu Bence gayet normal. | TED | ج د: أعتقد أنه مع ظهور أي تقنية جديدة، خصوصا مثل هذه ستكون هنالك آراء متباينة وأعتقد أن ذلك أمر مفهوم تماما. |
Bence bu olağandışı özverilileri ortalama bir insandan ayıran şey tam olarak bu. | TED | وأعتقد أن هذا هو في الواقع ما يميز الإيثاريين الإستثنائيين عن الشخص العادي. |
Süregelen birçok yönelime sahibiz, Bence bunlar arasında en önemlilerinden biri bu yönelimi daha da akıllı hale getirmektedir. | TED | لذا لدينا اتجاهات عامة تحدث الآن، وأعتقد أن أحد أهم هذه الاتجاهات هو الاتجاه لجعل الأشياء أكثر وأكثر ذكاء. |
Bence bunun derinlerdeki nedeni, onun kolayca yayıldığını biliyor olmaları. | TED | وأعتقد أن السبب أنهم في قرارة أنفسهم، يعلمون سهولة انتشاره. |
Bence bu çok önemli çünkü insanların yapılandırmaya ihtiyacı var. | TED | وأعتقد أن هذا مهم حقاً، لأن الناس بحاجة إلى بنية. |
Ve Bence hepimiz kabul edebiliriz ki keyif kesinlikle yayılması gereken bir fikir. | TED | وأعتقد أن جميعنا يمكن أن نتفق على أن المتعة بالتأكيد فكرة تستحق الإنتشار. |
Uzun süredir bu işteyim ve Bence sen bu işi yapabilirsin. | Open Subtitles | أنا أقوم بهذا العمل منذ فترة طويلة وأعتقد أن لديكِ مايلزم |
Bence bu sadece futbol için değil, hayat için de geçerli. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا ينطبق على كل الحياة ليست كرة قدم فقط |
Bence Mike'ın yeni arkadaşı bize bu işte parmağı olduğunu söylemeye çalışıyor. | Open Subtitles | وأعتقد أن مايك صديق جديد ليخبرنا ان كان متورطا فهو جحيم بسيط |
Eğlenmek için barbarlık yapılıyor ve Bence dünya yeterince barbar zaten artık. | Open Subtitles | إنه ليس ممتعاً بل وحشي، وأعتقد أن العالم وحشي كفاية هذه الفترة |
sanırım sizin bu küçük mekânınız tam da doktorun önerdiği yer. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا الثقب الصغير الذي في الأرض هو ما يطلبونه |
Koca Kıç, sanırım bu tanıtım toplantına epey renk katacak. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا سوف يساعد على تجميل عرضك التقديمي قليلا |
sanırım kimseyi rahatsız etmemek için çok dikkatli olmaya çalıştığından. | Open Subtitles | وأعتقد أن السبب يعود إلى حرصك على عدم إزعاج أحد |
Altı ay önceki gibi konuşuyorsun ve Galiba bu benim suçum. | Open Subtitles | إنك تبدو كما كنت منذ ستة أشهر وأعتقد أن هذا خطأى |
ve inanıyorum ki teknoloji, bu devrin de sonunu getirecek. | TED | وأعتقد أن التكنولوجيا يمكن أن تجلب أيضا النهاية لهذه الدورة. |
Bu sonun bizimde elimizde olduğunu düşünüyorum ama gerçekten beraber hareket etmemiz gerekecek. | TED | وأعتقد أن تحقيق هذه النهاية في متناول أيدينا، لكن سيتطلب ذلك تعاوننا جميعًا. |
ve ben teknolojinin aslında kozmik bir güç olduğuna inanıyorum. | TED | وأعتقد أن التكنلوجيا هي في الواقع قوى كونية. |
Çoğu insan için uyan zilinin bir hastalık biçiminde geldiğini sanıyorum. | TED | وأعتقد أن لكثير من الناس، هذا التنبيه يأتي على هيئة مرض. |
ve ben inanıyorum ki birlikte çalışarak, tüm paydaşlarımızla, Afrika'nın en acil sorunlarını gerçekten çözebiliriz. | TED | وأعتقد أن العمل معكم، جميع أصحاب المصلحة، يمكننا حقًا حل أكثر التحديات إلحاحاً في أفريقيا. |