Im heutigen Vortrag geht es um das Gehirn und, juhu, irgendwo da draußen ist ein Gehirnfan. | TED | و محاضرة اليوم ستكون عن الأدمغة و، نعم, في مكان ما هناك لدي معجب بالدماغ. |
Es bietet eine kanonische Kopie der Software irgendwo auf einem Server an. | TED | انها توفر نسخه مرخصه عن النظام على خادم في مكان ما. |
Haben wir irgendwo auf der Welt Ungerechtigkeit oder einen Kampf um Menschlichkeit übersehen? | TED | هل كنا نتجاهل الظلم او صراع إنساني في مكان ما في العالم؟ |
Moment, ich glaube, ich habe hier irgendwo ein Bild von Ihnen. | Open Subtitles | أنتظر ، أظنه لدي صورة لك هنا بمكان ما نعم |
Sie war gerade noch... - Sagt mir nicht, sie ist hier irgendwo. | Open Subtitles | لكنى فعلت, لقد رأيتها منذ دقيقة وهى فى مكانٍ ما هنا |
Ich musste ihn mit einem Computer verbinden, ich konnte ihn nicht irgendwo trainieren. | TED | كان علي توصيلها بالكمبيوتر ، إذ لا يمكن تدريبها في أي مكان. |
Ich entschied, dass ich recherchieren musste und wirklich herausfinden musste, was irgendwo im Verlauf der Geschichte von Airstream schief gelaufen war. | TED | وقررت أنني أحتاج إلى إجراء بعض البحث وأكتشف ما الخطأ الذي حدث في مكان ما في تاريخ الإير ستريمر |
Und wir wollten sehen, ob die Karten unserer Vorfahren tatsächlich mit den Karten übereinstimmen, die irgendwo in der Welt gemacht werden. | TED | وعندها أردنا أن نرى سواء يمكننا مطابقة خرائط أسلافنا مع الخرائط الرقمية التي صُنعت في مكان ما في العالم. |
Sie sind irgendwo hier im Dorf, und wir werden sie finden. | Open Subtitles | وهم هماك في مكان ما في هذه القريو وسوف نجدهم |
Die Tradition sagt, dass ihr Grab auch irgendwo auf Marnacs Land liegt. | Open Subtitles | وحسب الأسطورة فأن قبرها أيضا في مكان ما في أرض مرناك |
Unser Sektor liegt hier, und wir empfangen ihr Signal von irgendwo vor der Küste hier. | Open Subtitles | من قطاعنا هنا، ونحن نَستلمُ إشارتَها مِنْ مكان ما مِنْ هذا الشريط الساحلي هنا. |
Also, irgendwo müssen wir ja anfangen, wieso also nicht am Anfang? | Open Subtitles | سوف نبدأ فى مكان ما لذا دعنا نبدأ بالاساسيات,هلا بدأنا؟ |
In diesem Moment ist Jerry irgendwo in dieser Stadt an einen Stuhl gefesselt. | Open Subtitles | و الان , جيرى مقيد إلى مقعد فى مكان ما بوسط المدينة |
irgendwo in der Nähe ist ein Mann, der uns helfen kann. | Open Subtitles | فى مكان ما.. مكان ما.. يوجد الرجل الذى يمكنه مساعدتنا |
Bei einem Fall ohne Spur muss man irgendwo anfangen, und zwar im Hafen. | Open Subtitles | بدون أدلة ، يجب أن تبدأ فى مكان ما ، فى الميناء |
Ich hörte von diesem Meteor, der irgendwo in Mexiko einschlug und diesen Riesenkrater verursachte. | Open Subtitles | سمعت عن نيزك إرتطم بالأرض فى مكان ما بالمكسيك وأحدث حفرة كبيرة إسمع |
Er hat die Grenze vor 30 Minuten überquert. Er ist irgendwo hier. | Open Subtitles | لقــد عـبر الحــدود منـذ 30 دقيقة، إنـه هنا في مكان ما |
Ihm wird "irrtümlicher Beschuss der eigenen Streitkräfte" vorgeworfen und irgendein General darf irgendwo seine Sterne behalten? | Open Subtitles | يتلقى الملامة على حادثة إطلاق نيران صديقة حتّى لا يفقد لواء ما بمكان ما نجمته؟ |
Wie wär's, wenn wir nachher noch irgendwo anhalten und ein Bier trinken? | Open Subtitles | ما رأيك إن توقفنا في مكانٍ ما بعد ذلك، لنشرب الجعة؟ |
Wir können folglich in unserer Galaxie mehr Details erkennen, als irgendwo sonst. | TED | لذلك يمكن رؤية تفاصيل أكثر في مجرتنا عن أي مكان آخر |
Der Dämon sagte was von viel Eis, das jemand irgendwo hinbringt. | Open Subtitles | الشياطين قالوا عن كميات الثلج الكبيرة التى سُلمت لمكان ما |
Also gut, Madam. Das Geld ist also irgendwo. | Open Subtitles | حسناً يا سيدتي اذن فهذه الاموال بمكانٍ ما |
Als der Krieg zu Ende war, wurden wir freigelassen. Wir erhielten eine einfache Fahrkarte an ein Ziel irgendwo in den USA. | TED | حين انتهت الحرب، أطلقوا سراحنا، وأعطونا تذكرة ذهاب بلا عودة لأي مكان في الولايات المتحدة. |
Es ist nicht der beste Tag für mich. Keiner wartet irgendwo auf mich. | Open Subtitles | إنّهُ ليس أسعد أيّام حياتي كما أنّه لا أحد بإنتظاري في أيّ مكان |
Es ist kein Name darauf, oder sonst irgendwo in der Kapelle. | Open Subtitles | لا يوجد اسم عليه أو بأي مكان آخر في المعبد |
Gehen wir irgendwo hin, wo es nett ist. | Open Subtitles | ـ نعم أستمعي، هناك مكان أريد أن أخذك له، هيا |
Wir rennen im Kreis, immer schneller, um irgendwo anzukommen. | TED | نركض جولة بعد جولة، وبسرعة وأسرع، محاولين الوصول لمكانٍ ما |
irgendwo steht, dass Alter eine Krankheit ist, die geheilt werden kann. | Open Subtitles | يَقُولُ بطريقة ما بأنّ العُمرِ مرض، مرض يُمْكِنُ أَنْ يُعالجَ. |
Er ist da irgendwo. Und irgendwas führt zu ihm! | Open Subtitles | أنه بالخارج فى مكاناً ما .خيط ما سيوجهنا إليه |