"but you" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكنك
        
    • لكن
        
    • ولكنك
        
    • ولكن
        
    • لكنكِ
        
    • لَكنَّك
        
    • لكنكم
        
    • ولكنكِ
        
    • لكنّك
        
    • لكنكَ
        
    • ولكنّك
        
    • لكنّكِ
        
    • ولكنكم
        
    • سواك
        
    • لكنكما
        
    Yeah, But you keep going left then right, then left then right. Open Subtitles ‫،نعم، لكنك تستمر بالذهاب يسارا ثم يمينا ‫ثم يسارا ثم يمينا.
    Yeah, But you don't just come over without calling, all right? Open Subtitles نعم، لكنك فقط لا تأتي عبر دون الدعوة، كل الحق؟
    You wouldn't let the Doctor prick you, But you'll do this? Open Subtitles ما كنتَ تسمح للطبيب بوخرة إبرة، لكنك سوف تفعل هذا؟
    But you can't pull prints off a rough surface like this. Open Subtitles لكن لا يمكن لأحد سحب بصمات من سطحٍ خشن كهذا
    Hey, I know you're hotter than a street-corner Rolex, But you just got to stay with me. Open Subtitles مهلا، وأنا أعلم أنك أكثر سخونة من زاوية الشارع رولكس، ولكنك حصلت للتو للبقاء معي.
    You can have it if you really want, But you must try and try, as the famous musician says. UN يمكنكم الحصول عليه إذا أردتم حقا، ولكن يجب عليكم أن تحاولوا وأن تحاولوا، كما يقول الموسيقار الشهير.
    But you just asked me the other night if something was going on because I've been acting different. Open Subtitles خققها لكنكِ سألتيني بالليلة الماضيّة لو كان يجري أمرٌ ما بسبب أنني .كنتُ أتصرّف بشكلٍ مختلف
    But you couldn't hold it together so you fucked it up. Open Subtitles لكنك لم تستطع التمسك به لذا قد أفسدت الأمر ببرمته
    But you're not just asking me to change my energy position. Open Subtitles لكنك لا تسألني أن أغير موقفي من الطاقة و حسب
    I had sympathy because I knew you had a problem, But you're sober and you're still pulling this shit. Open Subtitles أنا أتعاطف معكِ لأنني أعرف أن لديكِ مشكلة لكنك عنيدة ولا تتوقفين عن فعل هذه الامور التافهة
    But you can't, because of your obsession with Ilaria and killing Immortals. Open Subtitles لكنك لا تستطيع، بسبب هاجس الخاص بك مع إلاريا والخالدون القتل.
    You think you can shame me. But you can't. Open Subtitles تعتقدين أن يمكنك أن تحرجينني، لكنك لا تستطيعين
    No offense, But you don't seem to be very good at it. Open Subtitles لا جريمة، لكنك لا يبدو أن تكون جيدة جدا في ذلك.
    so I gotta get outta here, But you know what? Open Subtitles لذا يجب أن أكون هناك لكن هل تعلمون ماذا؟
    But you didn't want to play it like that. Open Subtitles لكن انت لم تريدي ان تفعليها بهذه الطريقة
    But you have to understand, like, you're my show. Open Subtitles ‫لكن عليكم أن تفهموا‬ ‫أنتم جمهور عرضي. ‬
    I'm sorry, But you look so familiar to me. Open Subtitles أنا آسفه، ولكنك تبدو مألوفا جدا بالنسبة لي.
    Sweetie, I'm worried about that, too, But you're ruining our vacation! Open Subtitles أنا قلقة بهذا الصدد أيضاً حبيبي ولكنك تفسد علينا عطلتنا
    You can take away a man's life, But you ultimately cannot take away his faith or dignity. UN يمكنك أن تأخذ حياة إنسان، ولكن لا يمكنك في نهاية المطاف أن تأخذ منه إيمانه أو كرامته.
    I know it doesn't seem like it right now, But you did. Open Subtitles وأنا أعلم أنه لا يبدو مثل في الوقت الراهن، ولكن فعلت.
    But you've had a secret all along, haven't you? Open Subtitles و لكنكِ لديكِ سر طوال هذا الوقت،أليس كذلك؟
    I suppose you're young, But you're still very small. Open Subtitles يَفترضُ بأنّك شابة لَكنَّك ما زِلت صغيرة جداً.
    So you guys were raised by a witch, But you're hunters. Open Subtitles إذاً أنتم يا رفاق ربيتم على يد ساحرة لكنكم صيادون.
    Well, I was a dancer, But you don't see me five-six-seven-eighting my way into rooms anymore, do you? Open Subtitles مهلاً، لقد كنت راقصاً، ولكنكِ لا تريني اتراقص في طريقي للغرف مجددا ، اليس كذلك ؟
    You could've laid down at any time, But you didn't. Open Subtitles ‫كان بإمكانك الاستلقاء في أيّ وقت، ‫لكنّك لم تفعل.
    You used to be a gangster, But you're turning into a bully. Open Subtitles أنت، اعتدتَ أنْ تكون رجُل عصابة .لكنكَ الآن تحوّلتَ إلى مُتنمر
    But you just think I'll do whatever it takes to win. Open Subtitles ولكنّك تعتقد بأنّني سأفعل أيّ شيءٍ من أجل كسب القضية
    Yeah, But you did awesome. That's the highest you've gotten. Open Subtitles أجل، لكنّكِ كنتِ رائعة هذا أعلى ارتفاعٍ وصلتِ إليه
    Fine. I'll do it. But you guys owe me. Open Subtitles حسناً, انا سأفعلها ولكنكم تدينون لي يا شباب
    You may disbelieve it if you choose... But you are all I have now. Open Subtitles يمكنك أن تنكر ذلك إذا أردت ولكن ليس لدي أحد سواك الآن
    You both had opportunities to stop this, But you failed because you weren't willing to do one simple thing. Open Subtitles لقد توفرت لكما الفرصة لإيقاف ذلك من قبل لكنكما فشلتما لأنكما لم ترغبان للقيام بشيء واحد بسيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus