hunger overlaps with other forms of vulnerability and exclusion. | UN | ويقترن الجوع مع غيره من أشكال الضعف والتهميش. |
Middle-income countries such as Ghana, Guatemala, Namibia and others have experienced some of the most serious problems of hunger. | UN | وقد شهدت البلدان المتوسطة الدخل مثل غانا وغواتيمالا وناميبيا وغيرها من البلدان بعض مشاكل الجوع الأشد خطورة. |
With regard to Millennium Development Goal 1, no cases of extreme poverty and hunger have been recorded in Kuwait. | UN | فيما يتعلق بالهدف الإنمائي الأول، لم يتم رصد أي حالات للفقر المدقع أو الجوع في دولة الكويت. |
As early as 1994, 46 inmates led the first hunger strike to protest against conditions at the Centre. | UN | ففي عام 1994، نفذ 46 محتجزا أول إضراب عن الطعام احتجاجا على الظروف السائدة في المركز. |
As a result of the meeting, African Union leaders endorsed a declaration to end hunger by 2025. | UN | وفي أعقاب هذا الاجتماع، أقر قادة الاتحاد الأفريقي إعلانا للقضاء على الجوع بحلول عام 2025. |
hunger is another dominant factor that obstructs social integration. | UN | إن الجوع عامل سائد آخر يعوق الإدماج الاجتماعي. |
It also prevented a second wave of deaths from hunger or disease. | UN | وحالت أيضا دون وقوع موجة ثانية من الوفيات نتيجة الجوع والأمراض. |
Four years ago, along with several world leaders, I launched the Action Against hunger and Poverty here in New York. | UN | وقبل أربع سنوات، أعلنت هنا في نيويورك، أعلنت مبادرة العمل ضد الجوع والفقر، مع عدد من قادة العالم. |
hunger and disease remained widespread, and half of the world's population lived on less than one dollar a day. | UN | ولا يزال الجوع والمرض واسعي الانتشار، ونصف سكان العالم يعيش الواحد منهم على أقل من نصف دولار في اليوم. |
Thus, by 2025, 1.2 billion people would be suffering from hunger. | UN | وبالتالي، سيعاني من الجوع بحلول عام 2025، 1.2 مليار شخص. |
IFAP stressed that the persistence of hunger and poverty was largely due to the neglect of agriculture over the last 10 years. | UN | وشدد الاتحاد على أن استمرار ظاهرتي الجوع والفقر يعود في المقام الأول إلى إهمال الزراعة على مدى السنوات العشر الماضية. |
It is critical that land and agrarian reform policies be adopted within a human rights framework aimed at hunger eradication. | UN | ومن المهم جدا أن تُعتمد سياسات الأراضي والإصلاح الزراعي في إطار حقوق الإنسان الموجهة نحو القضاء على الجوع. |
At its core, the framework aims to address the chronic food production gap and hunger crisis in Africa. | UN | ويهدف هذا الإطار، في أساسه، إلى معالجة الثغرة المزمنة في إنتاج الغذاء وأزمة الجوع في أفريقيا. |
In developing countries it means rising child mortality and rising hunger. | UN | وفي البلدان النامية، يعني ارتفاع معدلات وفيات الأطفال وزيادة الجوع. |
Making use of those opportunities, a number of developing countries had made important strides in reducing poverty and eradicating hunger and epidemics. | UN | وللاستفادة من هذه الفرص، اتخذ عدد من البلدان النامية خطوات هامة في سبيل الحد من الفقر والقضاء على الجوع والأوبئة. |
Solidarity and cooperation are vital to combating hunger and avoidable child deaths. | UN | فالتضامن والتعاون أمران حيويان لمكافحة الجوع ووفيات الأطفال التي يمكن تفاديها. |
Target 2 Halve the proportion of people who suffer from hunger. | UN | الغاية 2 تخفيض نسبة من يعانون من الجوع بمقدار النصف. |
The Committee was informed that this mass hunger strike followed several individual hungers strikes that had captured significant international attention. | UN | وأُبلغت اللجنة أن هذا الإضراب الجماعي عن الطعام أعقب عدة إضرابات فردية عن الطعام جذبت اهتماماً دولياً كبيراً. |
They expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger. | UN | وعبّروا عن قلقهم من أن هذا الوضع يزعزع ما تم تحقيقه من تقدم ويجعل من ملايين الأشخاص ضحايا للجوع والفقر المخزيين. |
UNDP Trust Fund to Combat Poverty and hunger in Africa | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا |
We know that one child under the age of 10 dies every seven seconds of hunger and hunger-related disease. | UN | ونحن نعلم أن طفلاً دون سن العاشرة يموت من الجوع ومن الأمراض المتصلة بالجوع كل سبع ثوان. |
There was no hunger. No longer the terrible fear of shrinking. | Open Subtitles | لم يكن هناك جوع لم يكن هناك خوف من الانقماص |
hunger has been exacerbated, with a billion hungry people. | UN | وقد تفاقمت المجاعة ليبلغ عدد الجوعى مليار شخص. |
It generates luxury, ostentation and waste for the few while millions die of hunger worldwide. | UN | ففي الوقت الذي تولَّد الرفاهية والفخامة التفاخرية والتبذير لقلة من الناس، يموت الملايين في العالم جوعا. |
Seven hundred and fifty-thousand are at imminent risk of death from hunger. | UN | وهناك 000 750 شخص يواجهون خطر الموت جوعاً في الوقت الحاضر. |
I'm after milking six cows this morning. I'm starved of the hunger. | Open Subtitles | قمت في الصباح بحلب 6 أبقار, إني جائع للغاية |
So, I swallow my hunger and I take my bread, and I put it down on a mossy stone, and I lay down to sleep beside it. | Open Subtitles | لذا تناسيتُ جوعي وأخذت خبزي، ووضعته على حجر مُطحلب، واستلقيت للنوم بجانبه. |
These have resulted in severe hunger, malnutrition, lack of access to good drinking water and sanitation and a lack of opportunities. | UN | فلقد خلفت هذه الآثار مجاعة حادة، وسوء التغذية، وانعدام الحصول على مياه الشرب المأمونة، ومرافق الصرف الصحي، وقلة الفرص. |
So, 4 ounces 3 times a day should be just enough to help manage the hunger. | Open Subtitles | لذا 4 أوقية 3 مرّات يوميًّا ستكفي لمساعدتك على تطويع الشره. |
:: The reduction in world hunger is welcome but global hunger is still unacceptably high | UN | :: انخفاض عدد الجياع في العالم أمر جدير بالترحيب، ولكن معدلات الجوع في العالم لا تزال مرتفعة بشكل غير مقبولً |