"let us" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعونا
        
    • دعنا
        
    • ودعونا
        
    • تدعنا
        
    • دعينا
        
    • علينا
        
    • فدعونا
        
    • يدعنا
        
    • تسمح لنا
        
    • فلنعمل
        
    • وعلينا
        
    • اسمحوا لنا
        
    • تركنا
        
    • يسمح لنا
        
    • السماح لنا
        
    Let us make progress based on certainties rather than suppositions. UN دعونا نحرز تقدما يستند إلى الحقائق وليس إلى الافتراضات.
    Let us make that happen; Let us just do it. UN دعونا نحقق ذلك. دعونا نفعل ذلك على وجه الدقة.
    But Let us do it; Let us make things happen rather than let things happen to us. UN ولكن دعونا نقوم بالمهمة الآن؛ دعونا نجعل الأشياء تحدث بدلا من أن يحدث شيء لنا.
    Let us see how the white man likes our peyote. Open Subtitles دعنا نرى هذا الأبيض هل سيحب مُخدرنا أم لا
    Let us in! Please Let us in! Open this door! Open Subtitles دعنا ندخل , أرجوك دعنا ندخل , أفتح الباب
    Let us commence our debate on agenda item 15 in that spirit. UN دعونا نبدأ مناقشتنا حول البند 15 من جدول الأعمال بتلك الروح.
    Taking the example he gave, Let us suppose that the invitation arrives on Monday and must be answered by Friday. UN فلو أخذنا المثال الذي ضربه، أي دعونا نفترض أن الدعوة تصل يوم الاثنين ويجب الرد عليهـــا يـــوم الجمعة.
    Let us stand today in renewed commitment to upholding those principles which this body has articulated through the years. UN دعونا نقف اليوم بعزيمة مجددة للذود عن هذه المبادئ التي نادى بها هذا المحفل طوال السنين الماضية.
    Let us therefore resolve that such a tragedy will never happen again. UN لذلك دعونا نعقد العزم على ألا تتكرر أبدا مثل هــذه المأساة.
    Let us not waste our scientific achievements by our political misconduct. UN دعونا لا نضيع بسوء التصرف السياسي ما نحققه بالتقدم العلمي.
    Let us free ourselves from this relic of the past. UN دعونا نحرر أنفسنا من هذا اﻷثر المتخلف عن الماضي.
    For the sake of Palestinians and Israelis alike, Let us redouble our efforts towards negotiations without extraneous resolutions. UN ولصالح الفلسطينيين والاسرائيليين على حد سواء دعونا نضاعف جهودنا في سبيل المفاوضات دون أية قرارات غريبة.
    If this is all that we can achieve in the present circumstances, Let us then accept the situation and constructively acknowledge that fact. UN فإذا كان ذلك هو كل ما نستطيع تحقيقه في الظروف الراهنة، دعونا إذن، نقبل هذا الوضع ونعترف بشكل بناء بذلك الواقع.
    Not by yourself, anyway. Just Let us handle this. Open Subtitles ليس بمفردك بأي حال دعنا نعالج الأمر حاليا
    Remember, you need a break, you Let us know. Open Subtitles تذكر، إن كنتَ تحتاج إلى استراحة دعنا نعلم
    Let us hope that the publishing houses feel similarly. Open Subtitles دعنا نَتمنّى ذلك دور النشر إشعرْ بنفس الطريقة.
    Let us not lose this unique opportunity to adopt measures that tangibly contribute to strengthening international peace and security. UN ودعونا ألا نفقد هذه الفرصة النادرة لاعتماد التدابير التي تسهم بشكل ملموس نحو تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Can you open the front door and Let us in? Open Subtitles هل يمكنك فتح الباب الأمامي و تدعنا ندخل ؟
    Let us do our job. That's all you can do. Open Subtitles دعينا نقوم بعملنا هذا كل ما تستطيعين أن تفعليه
    Let us pay tribute to the more than 2,500 peacekeepers and other personnel who have given their lives while serving the United Nations. UN ويتوجب علينا أن نكرّم ذكرى أكثر من 500 2 من حفظة السلام والأفراد الآخرين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة الأمم المتحدة.
    Let us seize the opportunity to make real progress here and restore the vibrancy of this once-vital institution. UN فدعونا نغتنم الفرصة لتحقيق تقدم فعلي هنا ونستعيد حيوية هذه المؤسسة التي كانت حية في السابق.
    Why not Let us keep thinking it was Mona. Open Subtitles لماذا لا يدعنا نستمر بالاعتقاد انها كانت مونا
    And you won't even Let us look at our futures? Open Subtitles ولا تسمح لنا حتى بإلقاء نظرة على مستقبلنا ؟
    Let us work together to transform our sublime goals of peace, disarmament and non-proliferation from rhetoric into reality. UN فلنعمل معا من أجل تحويل أهدافنا السامية للسلام ونزع السلاح وعدم الانتشار من أقوال إلى أفعال.
    Let us not forget that it took us 20 years to produce a fairly useless definition of aggression. UN وعلينا ألا ننسى أننا أنفقنا عشرين عاما في التوصل إلى تعريف بكاد يكون عديم الفائدة للعدوان.
    Therefore, Let us approach the issue of international migration with humanity, tolerance, respect and compassion. UN لذا، اسمحوا لنا أن نعالج موضوع الهجرة الدولية بإنسانية وتسامح واحترام وتعاطف.
    I believed God Let us decide between good and evil. Open Subtitles أؤمن بأن إلهى تركنا نختار بين الخير و الشر
    His ties to the colonial government even Let us use electricity. Open Subtitles له علاقات مع الحكومة الاستعمارية و يسمح لنا باستخدام الكهرباء
    But you have to Let us help these people! Open Subtitles لكن يجب عليك السماح لنا بمساعدة هؤلاء الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus