"till" - Traduction Anglais en Arabe

    • حتى
        
    • قبل
        
    • حتّى
        
    • حتي
        
    • إلا
        
    • الا
        
    • لحين
        
    • ريثما
        
    • لغاية
        
    • وحتى
        
    • إلى أن
        
    • ليوم
        
    • تيل
        
    • إلاّ
        
    • درج
        
    Meanwhile, till then, there would need to be a period of reconciliation between some States that do not recognize each other internationally. UN أما الفترة المتبقية حتى ذلك الوقت، فينبغي أن تكون فترة للمصالحة بين بعض الدول التي لا تعترف ببعضها البعض دوليا.
    The firing continued till 1000 hours on the next day. UN واستمر اطلاق النيران حتى الساعة ١٠٠٠ من اليوم التالي.
    They brought Milton Obote back to power, but warfare continued till 1986. UN وقد أعادت إلى الحكم ميلتون أوبوتي ولكن القتال استمر حتى 1986.
    till the end of the month, discussion on the United Kingdom/United States draft resolution continued in Council consultations. UN واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    till the end of the month, discussion on the United Kingdom/United States draft resolution continued in Council consultations. UN واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Just don't make a decision about the DEA till we talk, okay? Open Subtitles فقط لا تتخذي قرارا حول دي أي أيه حتى نتحدث، حسنا؟
    He kept that girl alive till we got there, then he followed us here to make sure she was okay. Open Subtitles لقد أبقى على حياة تلك الطفلة حتى وصلنا إلى هُناك ثم تبعنا إلى هُنا حتى يتأكد أنّها بخير
    My parents won't be back from the club till after midnight. Open Subtitles لن يعود والدىّ من النادي حتى بعد حلول مٌنتصف الليل
    Are you gonna wait till you're married, or what? Open Subtitles هل ستعمل الانتظار حتى كنت متزوجا، أم ماذا؟
    And we can't get a real marriage license till I turn 18 without parental consent and that's obviously not going to happen. Open Subtitles ونحن لا نستطيع الحصول على رخصة الزواج الحقيقي حتى أنتقل 18 دون موافقة الوالدين وهذا هو الواضح أنه لا سيحدث.
    I will follow you till the goddess tells me otherwise. Open Subtitles أنا سوف أتتبعك حتى تقول لي الآلهة خلاف ذلك.
    You know I never drank gin till I came here? Open Subtitles أتعلم بأني لم أشرب الجين حتى أتي إلى هنا؟
    The Prince studied in this school till 8th grade. Open Subtitles الأمير درس في هذه المدرسة حتى المرحلة الثامنة
    Promise me you're not gonna answer that text till tomorrow morning. Open Subtitles عديني أنكٍ لن تردي على تلك الرسالة حتى صباح الغد
    Yes. We sever the forestay, the ship can't sail till it's repaired Open Subtitles أجل، نقطع حبال الصاري، فلا يمكن للسفينة الإبحار حتى يتم إصلاحها
    She smokes by the basketball courts till they're done. Open Subtitles تدخن بالقرب من ملعب كرة السله حتى ينتهوا
    And now, we'll be here till the end if necessary. Open Subtitles والان نحن سنكون هنا حتى النهاية ان لزم الامر
    He is on trial for attempted robbery and faces at least three further more months in detention till before the next hearing. UN وتجري محاكمته بتهمة محاولة السرقة وقد يظل في السجن لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر إضافية قبل انعقاد الجلسة المقبلة.
    And I just cowered behind these trees till I got shot. Open Subtitles وأنا فقط اختبئت كالجبان خلف تلك الأشجار حتّى أطلقوا عليّ
    You're not gonna stop till I have an aneurysm, are you? Open Subtitles انت لن تتوقف حتي تتسبب في انفجار احد اوعيتي الدمويه
    Well, we can't prove it till it actually happens, so.. Open Subtitles حسنًا , لن نستطيع القول إلا إذا حدث الأمر
    You can't understand till you go there and see it yourself. Open Subtitles لا يمكنك ان تفهم الا اذا ذهبت هناك و شاهدت
    You made it pretty tough to determine who your intended victim was, till you came here tonight. Open Subtitles جعلت من الأمر صعبا ً لتحديد من كانت ضحيتك المقصودة لحين قدومك الى هنا الليلة
    till it's here, can you give me an Distonocalm? Open Subtitles ولكن ريثما يأتي، هلاّ اعطيتيني ديستوكالما، من فضلك؟
    Won't know anything for sure till they cook his blood. Open Subtitles لا نعلم أيّ شيء لغاية ما يجرون فحص لدمه.
    Up till 1996 the Labor Code did not provide for gender equality. UN وحتى عام 1996، لم ينص قانون العمل على المساواة بين الجنسين.
    The children of the marriage, too, had both nationalities till the age of 18, and then were able to choose. UN ويحصل الأطفال من هذه الزيجات على الجنسية المزدوجة إلى أن يبلغوا سن الثامنة عشرة وعند ذلك يمكنهم الاختيار.
    It's okay, Pop Pop. I'm okay. We're just here till Saturday. Open Subtitles ألابأس بذالك ياجدي أنا بخير نحن هنا ليوم السبت فقط
    Mr. till Darnhofer United Nations Environment Programme (UNEP), Kenya UN السيد تيل دارنهوفر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، كينيا
    And it isn't over till I say it's over. Open Subtitles ولن ينتهي الأمر إلاّ إذا قُلت بأنّ إنتهى
    Here, take this and put it in the till. Open Subtitles تفضلي، خدي هذه أيضاً وضعيها في درج النقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus