Meanwhile, till then, there would need to be a period of reconciliation between some States that do not recognize each other internationally. | UN | أما الفترة المتبقية حتى ذلك الوقت، فينبغي أن تكون فترة للمصالحة بين بعض الدول التي لا تعترف ببعضها البعض دوليا. |
The firing continued till 1000 hours on the next day. | UN | واستمر اطلاق النيران حتى الساعة ١٠٠٠ من اليوم التالي. |
They brought Milton Obote back to power, but warfare continued till 1986. | UN | وقد أعادت إلى الحكم ميلتون أوبوتي ولكن القتال استمر حتى 1986. |
till the end of the month, discussion on the United Kingdom/United States draft resolution continued in Council consultations. | UN | واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
till the end of the month, discussion on the United Kingdom/United States draft resolution continued in Council consultations. | UN | واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Just don't make a decision about the DEA till we talk, okay? | Open Subtitles | فقط لا تتخذي قرارا حول دي أي أيه حتى نتحدث، حسنا؟ |
He kept that girl alive till we got there, then he followed us here to make sure she was okay. | Open Subtitles | لقد أبقى على حياة تلك الطفلة حتى وصلنا إلى هُناك ثم تبعنا إلى هُنا حتى يتأكد أنّها بخير |
My parents won't be back from the club till after midnight. | Open Subtitles | لن يعود والدىّ من النادي حتى بعد حلول مٌنتصف الليل |
Are you gonna wait till you're married, or what? | Open Subtitles | هل ستعمل الانتظار حتى كنت متزوجا، أم ماذا؟ |
And we can't get a real marriage license till I turn 18 without parental consent and that's obviously not going to happen. | Open Subtitles | ونحن لا نستطيع الحصول على رخصة الزواج الحقيقي حتى أنتقل 18 دون موافقة الوالدين وهذا هو الواضح أنه لا سيحدث. |
I will follow you till the goddess tells me otherwise. | Open Subtitles | أنا سوف أتتبعك حتى تقول لي الآلهة خلاف ذلك. |
You know I never drank gin till I came here? | Open Subtitles | أتعلم بأني لم أشرب الجين حتى أتي إلى هنا؟ |
The Prince studied in this school till 8th grade. | Open Subtitles | الأمير درس في هذه المدرسة حتى المرحلة الثامنة |
Promise me you're not gonna answer that text till tomorrow morning. | Open Subtitles | عديني أنكٍ لن تردي على تلك الرسالة حتى صباح الغد |
Yes. We sever the forestay, the ship can't sail till it's repaired | Open Subtitles | أجل، نقطع حبال الصاري، فلا يمكن للسفينة الإبحار حتى يتم إصلاحها |
She smokes by the basketball courts till they're done. | Open Subtitles | تدخن بالقرب من ملعب كرة السله حتى ينتهوا |
And now, we'll be here till the end if necessary. | Open Subtitles | والان نحن سنكون هنا حتى النهاية ان لزم الامر |
He is on trial for attempted robbery and faces at least three further more months in detention till before the next hearing. | UN | وتجري محاكمته بتهمة محاولة السرقة وقد يظل في السجن لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر إضافية قبل انعقاد الجلسة المقبلة. |
And I just cowered behind these trees till I got shot. | Open Subtitles | وأنا فقط اختبئت كالجبان خلف تلك الأشجار حتّى أطلقوا عليّ |
You're not gonna stop till I have an aneurysm, are you? | Open Subtitles | انت لن تتوقف حتي تتسبب في انفجار احد اوعيتي الدمويه |
Well, we can't prove it till it actually happens, so.. | Open Subtitles | حسنًا , لن نستطيع القول إلا إذا حدث الأمر |
You can't understand till you go there and see it yourself. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تفهم الا اذا ذهبت هناك و شاهدت |
You made it pretty tough to determine who your intended victim was, till you came here tonight. | Open Subtitles | جعلت من الأمر صعبا ً لتحديد من كانت ضحيتك المقصودة لحين قدومك الى هنا الليلة |
till it's here, can you give me an Distonocalm? | Open Subtitles | ولكن ريثما يأتي، هلاّ اعطيتيني ديستوكالما، من فضلك؟ |
Won't know anything for sure till they cook his blood. | Open Subtitles | لا نعلم أيّ شيء لغاية ما يجرون فحص لدمه. |
Up till 1996 the Labor Code did not provide for gender equality. | UN | وحتى عام 1996، لم ينص قانون العمل على المساواة بين الجنسين. |
The children of the marriage, too, had both nationalities till the age of 18, and then were able to choose. | UN | ويحصل الأطفال من هذه الزيجات على الجنسية المزدوجة إلى أن يبلغوا سن الثامنة عشرة وعند ذلك يمكنهم الاختيار. |
It's okay, Pop Pop. I'm okay. We're just here till Saturday. | Open Subtitles | ألابأس بذالك ياجدي أنا بخير نحن هنا ليوم السبت فقط |
Mr. till Darnhofer United Nations Environment Programme (UNEP), Kenya | UN | السيد تيل دارنهوفر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، كينيا |
And it isn't over till I say it's over. | Open Subtitles | ولن ينتهي الأمر إلاّ إذا قُلت بأنّ إنتهى |
Here, take this and put it in the till. | Open Subtitles | تفضلي، خدي هذه أيضاً وضعيها في درج النقود. |